Мир между Англией и Шотландией должен быть восстановлен. И порукой тому – предстоящий брак одного из самых могущественных лэрдов Шотландии и дочери знатного английского барона. Но этим намерениям не суждено осуществиться. В Шотландском нагорье разгорелся пожар междоусобной войны, и красавица Габриеле оказалась в страшной опасности… Однако на защиту ее встал отважный горец Кольм Макхью, подаривший прекрасной англичанке свое сердце и готовый на все, лишь бы спасти ее жизнь и честь.
Авторы: Гарвуд Джулия
недовольных мной. Они присоединятся к нему в борьбе против меня. Вы предлагаете мне убить их всех? А вы с Косуолдом будете выплачивать мне их долю налогов?
– Вы же знаете, нам это не по силам, – сказал Перси.
– Среди моих врагов есть и те, кто обратится за помощью к французскому принцу Филиппу. Он жаждет отобрать у меня корону. Хватит с меня проблем. Где теперь леди Габриела? Жива ли она?
– Я полагаю, она живет в одном из кланов, в Северном нагорье Шотландии. Это дикие племена.
– Кто-то заявил на нее свои права?
– Сие мне неведомо, но это не имеет значения. Вы можете силой вернуть ее в Англию, – сказал Косуолд.
Иоанн покачал головой:
– Вы сняли с нее все обязательства, глупец. Объявили, что у нее нет больше короля, а значит, она не обязана отвечать на мой призыв.
– Но вы все равно можете привезти ее силой.
– Молчать!
Несколько минут Иоанн обдумывал положение, прежде чем принял решение.
– Сначала я должен помириться с бароном Джеффри, пока он не собрал под свои знамена всех союзников. Я пошлю к нему гонца с известием о том, что мне стало известно о непорочности его дочери. Габриеле достанется Финнис-Флэт. Если она еще не обручена, я найду ей достойного супруга.
– А если обручена? – спросил Косуолд.
– Тогда преподнесу ей Финнис-Флэт в качестве свадебного подарка.
– Теперь, когда выяснилось, что она непорочна, вождь Макенна готов взять ее в жены, – сказал Косуолд.
Король поднялся.
– Я верю, барон Косуолд, что вы непричастны к этой истории. Вы остаетесь моим верным соратником. Что до вас, Перси, полагаю, вам нужно время, чтобы поразмыслить над своим проступком. – Он махнул охране: – Уведите его.
Когда Перси под конвоем проходил мимо Косуолда, тот встал на пути. Перси бросил на врага горящий взгляд.
– Это еще не конец, – прошипел он.
– Боюсь, что конец, – ухмыльнулся в ответ Косуолд. – И я победил.
Кольм направлялся во двор, чтобы дать распоряжения своим людям, когда на лестнице ему встретилась Габриела.
– Доброе утро, – сказала она. – Какой замечательный выдался день.
Кольм дождался, когда Габриела поравняется с ним. Он не мог отвести от нее восхищенных глаз. На Габриеле было платье благородного синего цвета, и Кольм залюбовался ею. Будь они женаты, он отнес бы ее наверх и уложил в постель.
Он не выдержит пять долгих месяцев. Возвратившись из похода, попросит священника благословить их союз. Когда он согласился взять ее в жены, Бродик предложил подождать со свадьбой шесть месяцев. Случись Габриеле понести в первую декаду, ни у кого не возникло бы сомнения по поводу отцовства. Но теперь у Кольма родилась новая идея на этот счет. Он-то наверняка будет знать, кто отец. А того, кто осмелится усомниться, он просто разрубит на куски, и дело с концом.
Он хотел прямо сейчас рассказать Габриеле о своих планах, но передумал.
– Лайам остается за старшего. Если возникнут проблемы, обращайся к нему, – сказал Кольм.
– Могу я спросить, куда вы направляетесь?
Вопрос удивил его. Ведь он посвятил ее в свои планы.
Неужели она забыла?
– На войну, Габриела.
У нее подогнулись колени.
– Прямо сейчас?
– А что в этом удивительного? Я же сказал тебе, что намерен сделать.
Она схватила его за руку:
– Вы сказали, что собираетесь убить Макенну.
– И непременно сделаю это.
– Но вы не готовы к войне. Нельзя просто так с бухты-барахты отправиться воевать.
– С чего ты взяла, что я не готов к войне?
– Сначала нужно объявить войну, – начала она. – Затем подготовиться. Изготовить оружие, уложить в повозки. Заготовить провиант, тоже уложить в повозки. Также уложить в повозки все необходимое, чтобы обеспечить человеческие условия.
Он сдержал улыбку и попросил:
– Расскажи-ка мне поподробнее о человеческих условиях.
Она принялась вспоминать, что брала знать, когда отправлялась в поход.
– Нужен прочный шатер, в шатре надо расстелить ковры, чтобы не ступать босым по сырой земле, когда идешь спать.
– Может, мне еще и кровать с собой захватить?
– Некоторые так и делают.
– А вино? Сколько бочек я должен взять?
– Столько, сколько сочтете необходимым, – ответила Габриела. – Есть определенные правила, Кольм. В цивилизованной войне…
– Война не может быть цивилизованной. Ты только что рассказала, как англичане готовятся к войне. Но я не англичанин.
– Но ведь готовиться все равно надо.
– У меня есть меч, лук и верный конь. Больше мне ничего не нужно.
– Тогда