Мышеловка

В Сборник вошли четыре остросюжетные пьесы «И никого не стало», «Свидание со смертью», «Лощина», «Мышеловка», в которых непревзойденная Королева детектива с присущим ей блеском расследует изощренные убийства, причины которых таятся в прошлом Героев и месть за которые спустя годы настигает виновных и невиновных…

Авторы: Агата Кристи Маллован

Стоимость: 100.00

Моллии мисс Кейсуэллидут к лестнице. Джайлснесет за ними чемодан. Оставшись один, Кристофервстает и обследует помещение. Открывает дверь в гостиную, заглядывает и выходит. Через минуту он появляется на лестнице. Идет к правой арке и высовывается в переднюю. Напевает детскую песенку «Маленький Джек Хорнер» и хихикает, производя впечатление человека не вполне нормального. Идет к обеденному столу. Джайлси Молли, разговаривая, сходят по лестнице. Кристоферпрячется за занавеску.
Молли. Мне надо скорее в кухню. Майор Меткаф очень милый. С ним будет легко. А вот миссис Бойл меня просто пугает. У нас будет прекрасный обед. Я думаю открыть две банки рубленого мяса с кашей и банку горошка и сделать картофельное пюре. И крем с тушеным инжиром. Как ты думаешь, это ничего?
Джайлс. Да-а… Только, может быть, не слишком оригинально…
Кристофер (появляясь из-за занавески и становясь между ними). Разрешите мне помочь. Я обожаю стряпать. Почему бы, например, не приготовить омлет? Ведь у вас есть яйца?
Молли. Да, яиц сколько угодно. У нас полно кур. Они несутся не очень хорошо, но все-таки яиц больше чем достаточно.
Джайлсотходит в сторону.
Кристофер. И если в доме найдется бутылка какого угодно, самого дешевого вина, вы можете присоединить ее к «рубленому мясу с кашей», — так вы сказали? — и придать ему континентальный аромат. Покажите мне, где у вас кухня и какие есть припасы, и я надеюсь, что меня посетит вдохновение.
Молли. Идемте.
Моллии Кристоферуходят в кухню. Джайлсхмурится, ворчит что-то нелестное для Кристофера. Берет с кресла газету и стоя углубляется в чтение. Возвращается Молли. Джайлсвздрагивает.
Разве он не прелесть? Надел передник и стряпает. Сказал, чтобы положились на него и не беспокоили его в течение получаса. Если гости хотят сами готовить, это избавит нас от многих забот.
Джайлс. А почему, скажи на милость, ты отдала ему самую лучшую комнату?
Молли. Я тебе говорила, ему понравилась кровать с пологом.
Джайлс. Кровать с пологом ему подавай. Нахал!
Молли. Джайлс!
Джайлс. Терпеть не могу таких. (Многозначительно.)Ты ведь не держала в руках его чемодан, а я держал.
Молли. У него там кирпичи?
Джайлс. Он вообще ничего не весит. По-моему, он совершенно пустой. Наверное, это один из тех молодых людей, которые ездят взад-вперед и надувают владельцев гостиниц.
Молли. Я не верю. Мне он нравится. (Пауза.) Авот мисс Кейсуэлл, по-моему, какая-то странная.
Джайлс. Ужасная женщина — если она женщина.
Молли. Почему это все наши гости или неприятные, или со странностями? Зато майор Меткаф — ни то ни другое.
Джайлс. Пьет наверное!
Молли. Ты думаешь?
Джайлс. Да нет. Просто настроение неважное. Ну по крайней мере теперь мы знаем самое худшее. Все уже приехали.
Звонок в дверь.
Молли. Кто это может быть?
Джайлс. Убийца с Калвер-стрит.
Молли. Перестань.
Джайлсидет к входной двери.
Голос Джайлса. Ах!
Пошатываясь, входит мистер Паравичинис небольшим чемоданом в руке. Это пожилой темноволосый иностранец с пышными усами. Похож на Эркюля Пуаро(только чуть выше ростом), что может сбить публику с толку. Он прислоняется к левой стороне арки и ставит чемодан на пол. Возвращается Джайлс.
Паравичини. Тысяча извинений. Я… где я?
Джайлс. Это пансион Монксуэлл-Мэнор.
Паравичини. Как мне изумительно повезло! Мадам! (Подходит к Молли и целует ей руку.)Какой ответ на мою молитву! Пансион… и очаровательная хозяйка. Мой «роллс-ройс», увы, застрял в сугробе. Все занесло снегом. Где я нахожусь — неизвестно. Так можно замерзнуть до смерти, думаю я. И вот я беру маленький чемоданчик, шатаясь, бреду