Начало пути

Проведя в шутку ритуал, он провалился в другой мир и попал в рабство. С того злосчастного дня прошло два долгих года, прежде чем у него появился шанс стать свободным. «Всего лишь убей – и я сниму с тебя клеймо раба», – приказал хозяин… Но он не смог убить. Он выбрал другой путь, который повел его в неведомое будущее…

Авторы: Радов Анатолий Анатольевич

Стоимость: 100.00

из тварей Тьмы… Идиоты.
Мужчина спустился по широкой лестнице из серого руанского мрамора, Тарото семенил на три ступени позади, глядя на широкую спину главы семейства Сат’Чиров, кузена лурда Крона’Тора. С этим броном его однажды свела сама судьба. Казалось, что могло быть общего у аристократа и сына деревенского лекаря? Но общее было. Метка.
— Тарото, постой здесь. Хотя, нет. Пошли вместе, — не оборачиваясь, проговорил мужчина, и сойдя с последней ступени, направился к невзрачной двери в углу парадной залы.
Открыв её рывком, он вошёл в комнатку мажидома и замер. На лице тут же проступило презрение, глаза налились кровью.
— Вы что, твари, опять не справились? Где девчонка? — Сатильон гневно обвёл глазами помещение, словно кого-то ища. — А Юрим? Где Юрим?
— Он убит, — глухо ответил бандит повыше.
— Что он?
— Он убит, — повторил Карлам, и прижав ладонью раненое плечо, деланно скривился.
Тарото выглянул из-за спины брона, и его единственный глаз при виде пятен крови на одеждах юримовских молодчиков удивлённо расширился.
— Как? Кем убит? — на лице Сатильона выразилось полное недоумение. — Кто мог убить Юрима?
— Мы его не знаем, — заговорил Карлам, продолжая сжимать плечо и кривиться. — Пришлый, наверное. Парень, молодой, мечом здорово владеет.
— И зачем вы с ним связались? — брон снова перешёл на гневный крик. — Я вам что приказал? Аккуратно взять девчонку и притащить её сюда. А вы что? Зачем вы полезли на какого-то пришлого?
— Вы не поняли Сатильон. Парень был с девчонкой. Он защищал её.
— Защищал? — на лбу мужчины чётче прорисовались морщины, он обернулся и хмуро посмотрел на Тарото?
— Ты понимаешь, что говорят эти твари?
— Вы бы следили за языком, Сат’Чир. Мы не ваши рабы, мы вольные жули…
— Заткни едало, Карлам, — рявкнул брон, не глядя на сказавшего. — А то вмиг окажешься в Нартилии и выйдешь оттуда только вперёд ногами. Если, конечно, командан Дьюросо не пожелает скормить тебя своим прелестным тейкам.
— Кто-то защитил девчонку, — осторожно начал Тарото, косясь на людей Юрима. Эти ублюдки могут и брона прирезать, а значит, и его заодно. Зря Сатильон так перегибает палку. С этими отморозками помягче надо бы. Хотя, нет, Карлам вряд ли решится на что-то, трусоват, не чета Юриму. — Но кому это могло понадобиться?
— Очень ценные размышления, — хмыкнул мужчина и снова перевёл взгляд на жуликов. — А что-нибудь он говорил этот парень? Может, сказал, почему он это делает?
— Нет, — Карлам повертел головой.
— А спросить не сподобились? Или Юрим снова не утерпел? — брон перекривил Тарото и тот на всякий случай потупил глаза.
— Так он сам первый напал. Мы только камень бросили, хотели в висок его вырубить, а он увернулся и вон, — Карлам кивком указал на своего товарища. — Сальве в ногу ножом. И говорит, это моё дело, а потом сам полез. Мечом владеет мастерски, — повторил он.
— И магией, — добавил Сальво. — В меня чем-то швырнул, так я чуть не отрубился. Шибануло по ушам так, что альты в глазах заплясали.
— Магией? Тарото, ты в магии волочешь немного. Чем это он его?
— «Оглушение», наверное, — Тарото пожал плечами. — Вы же знаете, я больше по амулетам, а все эти слухи обо мне…
— Да знаю, — махнул рукой брон, и обернувшись, прислушался. У ворот остановилась карета.
— Будьте здесь, — резко бросил он и вышел из комнатки. Тарото поспешил следом, не желая, а вернее, побаиваясь оставаться наедине с бандитами.
— Как раз вовремя, — проговорил брон, слыша за спиной шаги мага. — Сейчас огорошу его новостью.
Обе створки входной двери стали распахиваться, и Сатильон бросил взгляд в ширящийся проём. По лестнице поднимался его сын, тридцатилетний дородный мужчина с круглым, каким-то добрым на вид лицом и хищным взглядом, что немного не вязалось вместе. Сатильон улыбнулся, и едва сын приблизился, заключил его в объятия.
— Здравствуй, отец, — недовольно пробурчал тот и быстренько отстранился.
— Сатвир, мальчик мой, что заставило тебя навестить своего старого больного отца?
— Отец, перестань. Ни какой ты не старый и не больной.
— Ну, это я так, к слову, — Сатильон улыбнулся. — Как жизнь? Как там дела в управе? — он с вниманием заглянул в лицо сына и провёл ладонью по нашивке на рукаве тёмно-синей дублеты.
— Да скукота, как обычно, — Сатвир только теперь кивнул Тарото, и тот почтительно склонил голову. — Кстати, я к тебе приехал как раз по службе. Сегодня утром в управу пришёл руанец, торгует приправами. Сказал, что у него украли амулет тафий, и вот теперь требуют выкуп за возвращение.
— Тафий? — с уважением в голосе переспросил Тарото.
— Их самых. Это же вроде какие-то