Наследница бури

Вот попала так попала! Из современной России — в мир магии и приключений, из менеджера по продажам — на место ведьмы особого типа, которых называют наследницами бури, из одинокой брошенки — в жену бастарда короля. Теперь от меня ждут управления погодой, а я не знаю, как управиться со своей жизнью. Но мои враги не учли одного: девушки из нашего мира просто так не сдаются!

Авторы: Петровичева Лариса

Стоимость: 100.00

улыбнулась и подошла к двери. Ручка повернулась очень легко, и в коридоре я заметила знакомое платье Таонги: горничная уже готовилась спасать меня из герцогских лап.
— Вовсе нет, — сказала я на прощание. — Я самая обычная. Доброй ночи.
Когда мы с Таонгой вышли из коридора на лестницу, я убедилась, что нас некому подслушивать, и спросила:
— Ты все слышала?
— Нет, — ответила девушка. — Я смотрела на часы и считала минутки. Что ему от вас понадобилось, миледи? К тому же вечером…
— Предлагал мне злата два ушата, — фыркнула я. Только теперь мне стало ясно, что за чувство исподволь царапало меня во время беседы с герцогом: липкое презрение. Он считал меня вещью и не скрывал этого. А вещь заартачилась, и этим вызвала его интерес.
Вот теперь я поняла, что влипла в настоящие неприятности. Принц Герберт добряк, ему лишь бы выпить да покушать. А настоящий хищник — вот он, без порток.
Тьфу ты.
— За что? — удивилась Таонга и тотчас же ахнула и прижала пальцы к губам. — Он хотел…
— Не то, что ты подумала, — усмехнулась я. — Он хочет выкупить меня у его высочества. Сорок тысяч золотых ру принцу Герберту и тридцать тысяч — мне. Вот даже интересно, зачем такие траты?
Таонга снова ахнула. Когда мы вошли в гостиную Альмира, я невольно вздохнула с облегчением. К своему удивлению, я привыкла считать эти комнаты своими и чувствовать здесь какую-то защиту.
— Видит бог, он задумал какое-то дурное дело, — уверенно сказала Таонга. — Порядочный человек не станет соблазнять деньгами замужнюю женщину.
— Вот только знать бы, что он затеял, — вздохнула я. Горничная развела руками.
— Вы ведь наследница бури, миледи, — промолвила она. — Мало ли, что пришло ему в голову? Может, он потребует, чтобы вы заставили Великую Тхосну выйти из берегов и затопить столицу.
Я растерянно посмотрела на Таонгу и вдруг ощутила себя маленькой и слабой. Неужели от меня ждут таких вещей? Страшных ураганов, цунами, гибели людей?
Пусть ждут. Не дождутся. Даже если бы я и умела управлять погодой, то никогда не стала бы затапливать города.
— Пусть идет к черту, — решительно сказала я. — Ничего он не получит. Ни меня, ни бури.
Таонга посмотрела на меня с искренним уважением.
— Я не ошиблась в вас, миледи, — призналась она, и в этом признании прозвучали слова равного к равному. Мне вдруг показалось, что Таонга не простая служанка. Слишком много достоинства сейчас было в ее взгляде и позе. Вдруг она принцесса далекой страны, которую похитили, привезли на другой край планеты и заставили варить кофе и зашнуровывать корсеты?
— Вот и хорошо, — сказала я с таким же уважением и добавила: — Спасибо.

Глава 6
Верхом на драконе
Зайдя в спальню, я обнаружила, что Альмир сладко спит, храпя на сто мелодий. Что ж, пусть спит, ему надо прийти в себя после сегодняшнего вызова грозы. Раздеваясь, я слушала, как за окном шумит дождь, и чувствовала тихую, уже привычную печаль.
Я далеко от дома, и с этим уже ничего не поделаешь. Остается только смириться.
Дунув на светлячка в лампе, я неслышно нырнула под одеяло, и Альмир тотчас же подал голос:
— Как поживает дорогой Юрген?
— Ах ты ж! — от неожиданности я едва не подпрыгнула. — Я думала, ты спишь.
Альмир негромко усмехнулся.
— Не сплю, — он лег на бок и привычным, каким-то отработанным до автоматизма движением привлек меня к себе. Я снова вздрогнула, но отбиваться не стала.
В конце концов, человек ради меня рисковал здоровьем и, возможно, жизнью. Чем еще я могу ему заплатить за добро?
— Тридцать тысяч золотых ру — это много? — спросила я. Пальцы колдуна медленно поплыли по моему животу, заставив невольно втянуть мышцы.
— Много, — ответил Альмир. — Можно купить собственный замок со слугами и хозяйством. А что?
Я вздохнула. Мне казалось, что чужие пальцы прожигают насквозь тонкую ткань сорочки, оставляют за собой пламенеющие следы.
— Герцог предложил мне тридцать тысяч ру, если я поеду с ним в столицу. И сорок тысяч — его высочеству Герберту. Даже сорок три…
Колдун негромко рассмеялся.
— А ты ему понравилась, — сказал он. Рука прекратила движение, тяжело легла на живот. Кажется, сердце пропустило удар. — Юрген любит дорогие игрушки.
— Мне кажется, он что-то задумал, — прошептала я. — Что-то плохое.
— Непременно, — произнес Альмир. — Заберет тебя на юго-восток, чтобы завоевать себе Поднебесную империю Цзуань. Хочешь на юго-восток?
— Я хочу домой… — негромко откликнулась я. — Не надо мне никакого юго-востока, ничего не надо…
— Мне жаль, — вздохнул колдун. —