Вот попала так попала! Из современной России — в мир магии и приключений, из менеджера по продажам — на место ведьмы особого типа, которых называют наследницами бури, из одинокой брошенки — в жену бастарда короля. Теперь от меня ждут управления погодой, а я не знаю, как управиться со своей жизнью. Но мои враги не учли одного: девушки из нашего мира просто так не сдаются!
Авторы: Петровичева Лариса
Устроили огненный шторм или прекратили его?
Я мысленно вздохнула с облегчением: похоже, король готов был выслушать нас, а не гнать сразу на плаху, подбодряя ударами копья в спину. Это не могло не радовать.
— Позвольте, я расскажу все, как есть, ваше величество, — я невольно сцепила руки в умоляющем жесте. — Клянусь Господом, я буду говорить правду.
— Правду?! Умоляю вас, государь, не верить этой дряни!
Через ту же потайную дверку в зал ворвались принц Герберт и Марика. У принца была перевязана рука, а на щеке красовалась зеленая нашлепка пластыря, а Марика без своего парика и в простом домашнем платье без украшений выглядела обычной базарной бабой. Вот и сейчас она ткнула в меня пальцем и заявила:
— Она во всем подчиняется своему супругу! Этому… этому выродку! Она все скажет, чтобы обелить его грязные делишки! Таких, как она, вываливают в перьях!
Король посмотрел на нее так, что Марика осеклась и поспешила отступить за спину принца. Я невольно возликовала: как же хорошо, что его величество напомнил этой дряни, где ее место!
— Этот выродок мой сын, — отчетливо проговорил король. — Так что придержи язык, Марика. А то как бы тебя саму не вываляли в перьях.
Марика фыркнула и отвернулась с видом обиженной добродетели.
— Варфесский огонь мне неподвластен, ваше величество, — начала я. — Когда мы прилетели в столицу, то я смогла вызвать бурю, чтобы остановить пожар. А началось все с того, что…
И я подробно изложила королю всю историю моих злоключений, начиная со встречи с герцогом и его предложения и заканчивая страшной смертью отряда Вельдмара. Король слушал внимательно, изредка кивал. Принц, вопреки моим ожиданиям, тоже был молчалив и хмур. То ли пока не решался вступать в спор, то ли понял, что в моих словах есть смысл.
Наверно, все дело было в том, что отец и сыновья действительно любили друг друга. И всеми силами души не хотели верить в то, что бастард тешит злые умыслы насчет отца и законного сына.
— Я комендант крепости герцога Макшайдера, — Никос молниеносно перехватил инициативу, когда я, наконец, умолкла. — Он планировал большой поход в столицу по Великой Тхосне. На одном из его кораблей был строго секретный груз, и сейчас я понимаю, что это были именно заряды с варфесским огнем.
Марика завела глаза и драматическим шепотом произнесла:
— Какая наглая ложь! Герцог действительно приплыл в столицу. Но он появился, чтоб спасти нас, а не убивать!
— Действительно, — принц вступил в беседу с энергичной торопливостью. Должно быть, не хотел верить, что блистательный Макшайдер на самом деле заговорщик. — Герцог приехал позже, когда пожары уже начались.
Некоторое время король молчал, а потом задумчиво произнес:
— Ну и что же с вами делать… Всех под замок, до решения судьи?
Марика вновь не удержалась и презрительно фыркнула. Альмир был прав: она действительно дура. В этой ситуации ей следовало молчать и не высовываться. Впрочем, нам было только на руку, что она этого не понимала.
— Судья Аврелий давний приятель колдуна! — прошипела Марика. — Конечно, он примется выгораживать своего дружка! А мы с Гербертом чуть не погибли из-за него! И несчастный Вельдмар, и сколько еще народу в столице…
Король посмотрел в ее сторону, намереваясь вновь осадить Марику, но в это время распахнулись двери парадного входа, и в зал практически вбежал судья Аврелий. Мне достаточно было одного взгляда на его лицо, чтобы понять: я оказалась права, и он сумел-таки обнаружить нечто важное.
Государь тоже изменился в лице. Должно быть, сам факт того, что судья вбегает, а не чинно входит, был для него пугающим.
— Ваше величество! — воскликнул судья. — У меня есть доказательство невиновности Альмира. Оно полностью его оправдает и в ваших глазах, и в глазах правосудия.
Таонга ахнула и схватила Бекингема за руку. По ее щекам вновь побежали слезы, на этот раз уже не страха, а радости. А Альмир покосился в мою сторону, и в его взгляде я прочла настоящую благодарность.
— Что же это? — спросил король. Марика одарила судью грозным взглядом и демонстративно отвернулась, но никто не обратил на нее внимания.
— Коллекция драконов вашего сына, — произнес Аврелий, и принц тотчас же закивал.
— Да-да, — подтвердил он. — Я коллекционировал золотых и серебряных драконов, но все они погибли в пламени болотного огня. Там было не до спасения коллекции, голову надо было спасать.
— Они не погибли, — промолвил Аврелий. — Мои люди только что обнаружили ваших золотых драконов в столичном порту. И что самое интересное, они находятся на флагмане герцога Макшайдера.
Немая сцена, которая воцарилась в тронном зале, получилась