Найди меня

Когда любимый мужчина женится на твоей подруге, это горько. Особенно, если подруга ни о чем не подозревает. Еще горше, когда он цинично предлагает не усложнять и встречаться дальше, как будто ничего не случилось. Соня в состоянии пережить предательство, надо просто уехать, чтобы его больше никогда не видеть. Только и этому не суждено сбыться – тайный разговор был подслушан, и от нее решают избавиться. Чисто, незаметно и желательно с концами. Однако Соня не умрет, шторм унесет девушку в другой мир. Туда, где ее давно уже ищет и ждет мужчина, которому она предсказана. Но вот вопрос, сможет ли он найти ее… Вбоквел к роману «Проданная королева»

Авторы: Екатерина Руслановна Кариди

Стоимость: 100.00

в груди похолодело. И все же голос его звучал ровно.
— Что-то случилось? Не молчи. Леди Софи?
— Нет, сир, с леди Софи все в порядке. Пса доставили, — и снова странно поморщился.
— Фарэйн, роди уже, — тихонько рыкнул король.
— Сейчас. сир. Отойдем еще чуть-чуть, — выдал сотник, останавливаясь у первых деревьев.
Рихарт встал рядом. Теперь наконец сотник начал говорить, поглядывая при этом в сторону постоялого двора.
— Сир, как вы и велели, я начал поиски всех девиц не старше двадцати четырех лет, которые могли бы проникнуть в страну нелегально.
— И? — не выдержал король, понимая, что сотник не просто так эту тему поднял. — Кого-то нашел?
— Нашел, — ответил тот.
А у короля сердце сначала заколотилось как бешеное, а потом словно клещами сдавило. Он чуть не задохнулся, понимая, что, возможно, не хочет этого слышать. И отвернулся в сторону, не в силах совладать с лицом. В тот момент ему вдруг показалось, что мир вокруг дрогнул, и сквозь шум в ушах услышал:
— Только не кого-то, а что.
— Что? — не сразу среагировал Рихарт.
— И кое-что узнал.
Рихарту показалось, что от позвоночнику к затылку пробежала стылая волна, поднимая волосы дыбом. Он замер, вслушиваясь в то, что говорил Фарэйн. А тот морщился, как обычно делал, когда речь шла о чем-то, что ему не нравилось, или чего не понимал.
— Сир, раз речь пошла о нелегальных вторжениях, да еще девицы такого возраста, простите, но я начал с притонов Астельхаса. Астельхас портовый город, туда постоянно прибывают корабли. На них случаются и нелегальные пассажиры, и рабы. А куда деваться девице, нелегально попавшей в страну, скажем, на корабле, да без знания языка и без средств к существованию? Вероятнее всего в бордель.
При мысли кораблях, морских разбойниках и работорговле, король понял, надо было уточнить, что гостья должна быть не просто из другой страны, а из другого мира. Хотя, если так посмотреть, иномирянка вполне могла попасть в рабство к пиратам…. Даже дурно от этой мысли стало.
До сего момента Рихарт как-то не рассматривал бордель в качестве места, где придется искать будущую супругу, потому напрягся.
Фарэйн заговорил дальше:
— Но там никого подходящего под указанные вами признаки не попалось. Все были либо гораздо моложе, либо с семьями.
После этих слов Рихарта немного отпустило. Однако он только сейчас наконец-то осознал всю сложность и невероятный объем работы, которую поручил своему верному соратнику. А так же свою непроходимую глупость и самоуверенность.
Между тем Фарэйн продолжал:
— Потом я подумал, что помимо порта, существует побережье, рыбацкие деревушки и мелкие гавани, где могут приставать рыбаки или контрабандисты. И вообще, подумал…
— О чем ты подумал? — слова раздирали Рихарту сухое горло, этот разговор выматывал из него жилы.
— Ну… — тут Фарэйн каким-то образом умудрился одновременно и наморщиться, и просветлеть лицом. — Понимаете сир, просто интуитивно почувствовал, что все это должно быть как-то взамосвязано. Попробовал совместить побережье, контрабанду, вырезанные рыбацкие деревушки, что-то же там искали…
— Говори! — рявкнул король, не выдержав.
— Сир. Не кричите, сбиваете с мысли, — обиженно воззрился на него сотник. — Значит… Я решил проверить побережье. А заодно с помощью моих осведомителей попробовать узнать, что же в тех деревушках мог искать наш мертвый друг Харт. Зачем-то же их уничтожали?
Король понемногу начал доходить, но тут Фарэйн, который видимо и сам еще только наводил порядок в мыслях, вдруг заговорил прямо.
— Сир, помните ту деревню? Тёак вот, пока обследовали охстальные на побережье вокруг Астельхаса, я решил скам туда съездить. В окрестностях деревни оибнаружил… — он замялся, не зная, как описать. — Это не лодка. Но определенно, некое плавсредство. Грязновато-розового цвета, внутри непонятный механизм. Материал неизвестен. но очень легкий, держится на воде идеально. Это нечто валялось на песке, как будто…
Он выдохнул и развел руками:
— Будто кто-то приплыл на нем и оставил на берегу. Похоже на гигантскую раковину. Если верить легендам, на таких могли приплывать ундины.
У короля буквально зазвенело в ушах. Ундина. Его сон.
— Найди ее. Найди, — проговорил он, как только смог говорить.
Фарэйн как-то странно взглянул на своего короля и сказал:
— Хорошо, сир, я попытаюсь.
Рихарт на некоторое время ушел в себя. На самом деле его сотник сделал невероятное, абстракное обещание превратилось теперь в нечто реальное. Близкое. То, что оставляет материальные следы, можно разыскать.
А как же Софи? Внутренний голос спрашивал, не позволяя