Как ни сложно понять себя, собственные желания и возможности, но постичь мотивы действий других людей неизмеримо труднее. А вот как попытаться понять друг друга людям, еще совсем недавно бывшим одним целым? Да еще и в совершенно чужом мире, живущем по незнакомым законам и правилам? И просто кишащем странными и таинственными существами?!
Авторы: Чиркова Вера Андреевна
она воспримет появление отца? Посмотрев вслед выскользнувшей из расщелины водной деве, парень обреченно вздохнул и поплелся в дальний угол. Хо дремала, но едва он коснулся ее плеча, встрепенулась и приподняла голову.
— Что?
— Теми людьми, которые гнались за бандитами, — он специально сказал именно так, хотя пока совсем не был уверен, кого именно догоняли воины, — командует твой отец.
Хо как-то вся сжалась, насторожилась… и Стан ее невольно пожалел. Рассказ Таша против воли оставил очень яркое и тяжелое впечатление, хотя он точно знал, в родном мире подобных случаев не меньше… и в настоящее время и, тем более, в прошлом.
— Он про нас не узнает?
— Мы послали за ним моряну, — честно признался Костя, — нужно же знать… зачем он за нами гонится. И почему с ним гвардейцы наместника?
— Стан… не отдавай меня ему… — в непривычно тихом голоске девчонки внезапно прорвалось отчаяние, — я не хочу…
— Ты уж определись… куда хочешь, — чуть грубовато буркнул Стан, пытаясь скрыть внезапное сочувствие, — домой или на Хамшир.
— На Хамшир… — обреченно прошептала она, и натянула на голову одеяло.
— Блин, — сердито ругнулся парень, — ты, что, думаешь, я и вправду такой урод… отдать тебя как вещь… сначала все разузнали бы, а потом решали. А пока приготовься… к встрече с отцом… и запомни… я не буду ему ничего рассказывать… про твой побег.
— Спасибо… — очень серьезно произнес рядом голос Таша, вот умеет же подобраться незаметно!
— Не за что… — Стан оглянулся на встревоженных хумили, — Витти, а вы, если не хотите встречаться с господином Зорденсом, можете спрятаться… я думаю, тут достаточно укромных местечек.
— Мы спрячемся, — с явным облегчением выдохнул Витти, — нам нельзя выдавать знакомство с морянами…
— Понял? — выразительно взглянул на агента землянин.
— Конечно, не волнуйтесь. От меня он не услышит ни слова.
Зорденс стоял на мостках и угрюмо смотрел на воду. Они почти успели… но никогда ещё он так не ненавидел это слово — почти. Почти любовь — звучит унизительно, почти человек — презрительно. А почти спасенный — так же горько, как и почти мертвый. Он успел за эти дни очень многое… и сначала искренне считал, что богиня удачи, наконец развернулась к нему своим переменчивым ликом.
Как выяснилось, глубоко ошибался, лик оказался не просто переменчив, а откровенно лжив. Успехи в одних делах принесли потери и несчастья в других… много более важных для него. Один преданный человек продался… второй валяется со страшной раной… третий вообще исчез. И вместе с ним оборвались все следы… Но горше всего осознавать, что страшный, окровавленный след, ведущий к реке, бы последним в жизни той, что он берег крепче самых дорогих из всех своих ценностей.
Что ценности… почитал дороже своей и Гера жизней, больше чести и преданности королю и родине.
Зорденс горько вздохнул и вдруг застыл, с ужасом вглядываясь в воду, из глубины которой тихо всплывало женское лицо. Сердце успело ухнуть куда-то в пропасть и медленно вернуться к жизни, пока он понял, что это миловидное личико имеет все отличительные признаки морян. И рассмотрел зеленоватый пальчик, предупреждающе прижатый к губам.
Волна облегчения и надежды захлестнула душу коменданта, о том, что моряне никогда не дадут утонуть или погибнуть в воде женщинам и детям любых рас, ходили многочисленные байки и легенды. Зорденс незаметно кивнул, и шевельнул бровями, старательно изображая заинтересованное и вопросительное выражение лица.
Моряна одобрительно улыбнулась, показала пальчиком вниз по течению и исчезла.
— Ваше превосходительство, будем становиться на привал тут или едем назад, в деревню? — почтительно осведомился адъютант, не доходя до командира нескольких шагов.
— Становимся тут, — не раздумывая, ответил комендант, отказываться от свидания с моряной ради жареных гусей, которых им обещали в деревне?!
Ни за что. Даже если то, что она хочет поведать, навсегда похоронит в сердце надежду.
Зорденс собирался на встречу с моряной со всей возможной предусмотрительностью, отлично понимая, что она не зря подала ему знак с такими предосторожностями. Прошелся по лагерю, устроенному гвардейцами в нескольких десятках локтей выше по течению от места, где до сих пор бродили озадаченные следопыты, не желающие признаваться в собственном бессилии, отдал несколько распоряжений. Потом строго сообщил следующему по пятам адъютанту, что собирается все обдумать наедине и ходить за ним не нужно, и, изо всех сил стараясь шагать неторопливо, направился в указанном направлении.
Адъютант только страдальчески сморщился, он имел от господина Гервальда совершенно иные