Погибнуть в одной армии, чтоб попасть в другую. Где сословия имеют значение, а ты сам далеко не дворянин. И рассчитывать можно только на себя; а дисциплина и воля к победе — тоже оружие. Столкновение двух миров в то время, когда руководству учебного заведения нужен результат.
Авторы: Афанасьев Семён
не можешь прочесть?! Это наш, всеобщий! Только написано одной из восточных фонетических азбук!
Пун, ничего не говоря, только пожал плечами и подлил себе из турки. Потом всё же уронил:
– Не обманываю. Веришь?
– Да верить‑то верю, но непонятно, что теперь делать! – моментально впал в отчаяние собеседник. – Если я прочту тебе вслух, этого хватит?
– Да вообще без проблем, – отсалютовал наполненной мензуркой Пун. – У меня нет оснований не доверять специальной службе в твоём лице. Это же тебе надо было, чтоб я лично читал… Я не набивался.
– Тут не вся специальная служба, – пробормотал, опуская глаза на амулет, «связист». – Тут только часть. Та, которая… В общем, это твой «брат» писал Вальтеру. Вальтер сейчас на корабле в южных морях, он переадресовал, куда надо. Меня поставил в копию, с явным намёком, чтоб я принял свои меры. Как будто я им Канцлер!..
– А ты?
– А я здраво рассудил, и через минуту понял, что мне нужно, чтоб быть в состоянии такие меры принять. – Честно поднял глаза собеседник в штатском. – Мне нужен ты.
– Весело. – Весело сказал Пун. – Ну читай! Что там целого майора в уныние повергло настолько, что он без бедных пограничников даже не знает, за что и хвататься?
– «… Уф‑ф‑ф, перерисовывал почти час!» – начальник узла связи окончил читать и вопросительно поднял глаза на Пуна. – Ну вкратце вот.
– Занятно, – задумчиво почесал нос Пун. – Сразу к делу? Или ещё кофе попьём?
– У тебя же вроде только полчаса было? – вежливо напомнил майор. – Я бы не хотел врезаться, если…
– Да там и без меня справятся, – отстранённо махнул рукой Пун в направлении турки с кофе. – Наливай. Будем думать. И ты не против, если я жену приглашу на несколько минут? Она может помочь именно что советом по первой части списка. Твой начальник, кстати, в курсе?
– Нет больше моего начальника, – довольно осклабился собеседник. – Я теперь тут сам начальник всей связи. Для всех всё без изменений, если официально. Но кому‑то – уже назначены пенсия и отдых. Кому‑то – «исполнять обязанности», поскольку три месяца бумаги по инстанциям ходить будут.
– Не знал, – удивлённо повёл бровью Пун. – Так что насчёт жены?
– Насчёт «не знал», так ты и не должен был, – с толикой тщеславия довольно покивал головой связист. – Теперь знаешь… Если жена очень нужна, зови, – непритворно вздохнул майор. – Лю вроде с понятием. И допуски есть.
– Допусков у неё на нас с тобой обоих хватит, – буркнул Пун, поднимаясь. – Сейчас кого‑то из курсантов кликну, чтоб за ней сгоняли. Заодно м о й кофе попробуешь.
_________
Майор где‑то уже был не сильно рад тому, что, преодолев сам себя, пошёл на поводу у эмоций. Как следствие – взялся за задачу не с позиций личной карьеры, а с позиций интересов Государства.
Но жена Пуна пришла буквально в течение четверти часа, принесла маленький пергаментный мешочек с кофе, который сама тут же и заварила, повинуясь указаниям Пуна.
– Прочти, пожалуйста, ещё раз, – попросил Пун связиста. – Для неё. Она тоже этого языка не знает, письменностью которого, ты говоришь, там всеобщий.
Майор кивнул и по второму кругу бодро озвучил текст, сверяясь с амулетом.
– Ну что? – нейтрально посмотрел джемадар в сторону супруги, обращаясь к ней на под‑диалекте жонг‑гуо‑жень, которого кроме них с женой в этой части суши никто по определению знать не мог.
– Чистая монета. Подробности дома, – приветливо отозвалась Лю, с полагающимся по этикету поклоном разливая кофе мужчинам.
– Неплохо, – закрыв глаза, покатал напиток на языке майор. – Но вернёмся к делу.
– Сахара не переложила? – предельно вежливо сделала вид, что переспросила, Лю.
– Нет, всё нормально, – автоматически кивнул майор. – Давайте я расскажу, как всё будет, если пустить на самотёк. А потом вы скажете, что можно сделать.
– Спасибо, что помогла. Извини, что оторвал. Мне важно было быстро убедиться, что всё так, как он говорит, – на диалекте три предложения в исполнении Пуна уместились буквально в несколько слогов и со стороны смотрелись, как короткое восклицание.
Лю, не говоря более ни слова, поклонилась мужу и вышла, прикрыв за собой двери.
– Вот тут не понял! – удивлённо поднял глаза на джемадара майор. – Что это было? Не за кофе же ты её посылал?
– Извини. Мне важно было убедиться, что ты говоришь чистую правду и искренне сам веришь в то, что говоришь, – абсолютно спокойно ответил Пун, не переставая прикладываться к кофе. – Кофе – приятное дополнение.