Нечаянный обман

Загадочный дневник, который почти невозможно расшифровать, стал подлинным подарком судьбы для красавицы Олимпии Вингфилд, исследовательницы старинных рукописей. Но за дневником охотится и еще один человек — бесстрашный Джаред Чилдхерсг, мужчина, соединившей в себе черты благородного джентльмена и лихого пирата. Чтобы выведать у Олимпии тайну, Джаред готов на все — даже разыграть пылкого возлюбленного. Однако игра становится правдой, а придуманная любовь — сводящей с ума настоящей страстью. Посвящается Ребекке Кабаза — редактору, которая прекрасно разбирается в жанре любовного романа Работа с вами доставляет радость.

Авторы: Квик Аманда

Стоимость: 100.00

изданными картами, — Да, вы это говорили.
— Так вот, теперь у меня есть к Ним доступ. — Восторг светился в ее глазах. — Не только Общество обладает прекрасной библиотекой с большой подборкой географических карт, но и некоторые его члены предложили мне воспользоваться их частными коллекциями.
Как раз то, чего он боялся. Джаред вспомнил мужчин, вертевшихся около Олимпии, когда они стояли возле института Масгрейва.
— Какие именно члены Общества?
— Мистер Толберт и лорд Олдридж. Несомненно, в их библиотеках содержится немало карт, связанных с Вест-Индией.
— Рассказали ли вы им о своих поисках? — осторожно спросил Джаред.
— Нет, конечно. Я просто объяснила, что очень интересуюсь географией этих островов.
Джаред насторожился:
— Подозреваю, что они знают вас как исследователя и любителя древних легенд.
— Да, но вряд ли они заподозрят, что я разыскиваю сокровища, упомянутые в дневнике Лайтберн, — заверила его Олимпия. — Я никому не рассказывала о своем интересе именно к этой легенде.
— Я думаю.
— Мистер Чиллхерст, я знаю, что данная тема раздражает вас, а раз так, хочу обсудить сегодня вечером совершенно другой вопрос.
— Какой, мисс Вингфилд?
— Очень трудно облечь его в слова. — Олимпия встала и, пройдя вдоль стола, подошла к глобусу. — Боюсь, что вы примете меня за чрезвычайно дерзкую особу. И наверное, будете правы в своем предположении.
Джаред почувствовал, как от предвкушения того, что должно вскоре произойти, во всем его теле возникает напряжение.
— Я никогда не сочту вас за дерзкую, мисс Вингфилд.
Олимпия коснулась тонкими пальчиками поверхности глобуса и медленно начала его вращать.
— Прежде всего хочу поблагодарить вас за то, что вы предоставили мне возможность продолжать изучение дневника Лайтберн.
— Я не имею к этому отношения.
— Не правда. Если бы вы не взяли на себя продажу последней партии товаров, присланных моим дядей, мне бы никогда не удалось посетить Лондон. И если бы вы не разобрались со сквайром Петтигрю, мне бы пришлось бросить свои занятия и срочно куда-то уезжать, чтобы он не смог отобрать моих племянников. Независимо от вашего мнения я считаю, что лишь благодаря вам мы находимся в городе, а я вольна продолжать свои исследования.
— Я верю, что занятия в Лондоне помогут в ваших поисках.
Олимпия закрутила глобус чуточку сильнее.
— Даже если мне не удастся обнаружить местонахождение сокровища, упомянутого в дневнике, я не буду сожалеть, сэр. Благодаря вам я уже нашла нечто большее, о чем и мечтать-то не смела.
Джаред застыл.
— Это правда?
— Да. — Она не смотрела на него. Ее взгляд был по-прежнему прикован к вращающемуся глобусу. — Сэр, вы — человек с большим жизненным опытом. Вы много путешествовали и своими глазами видели странные обычаи.
— Да, у меня есть определенный опыт такого рода.
Олимпия сдержанно кашлянула, поскольку голос ее внезапно осекся.
— Как я не раз уже подчеркивала, я тоже женщина с большим жизненным опытом, сэр.
Джаред поставил на стол бокал с бренди.
— Мисс Вингфилд, что вы хотите сказать?
Она подняла глаза от крутящегося глобуса. Глаза говорили за нее — в них горела страсть.
— Как женщина с большим жизненным опытом, я хочу, сэр, задать вам вопрос. И вы должны ответить на него, как мужчина с большим жизненным опытом.
— Приложу все усилия, чтобы это сделать.
— Мистер Чиллхерст. — Голос Олимпии слегка дрогнул.
Она замолчала, но затем предприняла еще одну попытку:
— Вы дали мне повод предполагать, что не прочь поддерживать со мной романтические любовные отношения, пока работаете учителем в моем доме. Я не права?
Джаред почувствовал, как последние угольки самоконтроля рассыпаются в золу, охваченные огнем страсти. Его руки дрожали, он ухватился за край стола.
— Нет, Олимпия, вы не ошибаетесь. Мне очень хотелось бы поддерживать такие отношения при условии, что вы прекратите обращаться ко мне как к мистеру Чиллхерсту.
— Джаред! — Она отпрянула от бешено вращающегося глобуса и бросилась в его объятия.

Глава 8

— Я так боялась, что ты сочтешь меня навязчивой, — доверительно прошептала Олимпия, уткнувшись в накрахмаленную рубашку Джареда. Ее, как и в прошлый раз в его объятиях, переполнял ошеломляющий фейерверк покоя и восхитительного возбуждения. — Я знала, что ты истинный джентльмен, поэтому боялась, что мой вопрос может раздосадовать тебя.
Джаред поцеловал ее мягкие локоны.
— Моя сладкая сирена, я вовсе не