Максин Уильямс — преуспевающий психолог и мать троих детей — давно рассталась с мужем-миллионером, красавцем и неисправимым плейбоем Блейком. Он хотел взять от жизни все, пока молод? Отлично. Максин не стала ему мешать. Наконец-то она встретила достойного мужчину, честного, обаятельного, заботливого, и дело идет к свадьбе. Однако в жизни Максин почему-то все чаще стал возникать Блейк. Случайность? Разумеется, да! Но когда случайностей становится слишком много, они начинают походить на целенаправленные боевые действия мужчины, никак не желающего отдавать любимую женщину другому…
Авторы: Даниэла Стил
было привыкнуть.
— Это Джимми плачет, — объяснила она, — ребенок Зельды.
— У Зельды появился ребенок? — удивился Блейк. — Когда это произошло?
— Три недели назад. — Максин понизила голос: она не хотела, чтобы домочадцы услышали ее слова. Максин вынуждена была признать, что Чарлз оказался прав: больной ребенок превратил их жизнь в кошмар. Но она надеялась, что это продлится недолго. У Джимми были легкие, как у Луи Армстронга. Хорошо, что комната Зельды располагалась вдали от спален. — Зельда усыновила ребенка, рожденного юной кокаинисткой, и поставила меня в известность о своих планах за четыре дня до рождения младенца. Зельда уже хотела уволиться, но мы не смогли расстаться с ней. Ты же знаешь, как мы все ее любим.
— Конечно, знаю. А как ко всему этому отнесся Чарлз?
— Ему не понравилось, что в моем доме появился ребенок с плохой наследственностью. Но думаю, все будет хорошо.
Максин не стала рассказывать бывшему мужу о том, что Чарлз настоятельно советует ей отдать детей в интернат. Это явно не понравилось бы Блейку.
— Я бы тоже без энтузиазма отнесся к появлению в доме постоянно орущего младенца, — признался Блейк, а потом рассказал о том, что происходит сейчас в Марокко.
— Когда ты приедешь в Америку? — спросила Максин.
— Не волнуйся, твою свадьбу я не пропущу. Мое приглашение на предсвадебную вечеринку остается в силе. — Блейк уже снял просторный клуб для этого грандиозного мероприятия. — Я приеду за пару дней до свадьбы.
— Вместе с Арабеллой?
— Гм… — Блейк замялся. — Нет, один.
— Жаль, я давно хотела познакомиться с ней. У нее, наверное, много работы?
— Понятия не имею, честно говоря, меня это нисколько не интересует. Я застал ее в постели с красавцем из Индии, который, судя по всему, заменил меня на все то время, пока я находился в Марокко. Я выставил Арабеллу за дверь в ту же ночь и с тех пор не видел ее.
— Какая гадость! Сочувствую тебе, Блейк.
Он говорил веселым тоном, но Максин знала, что вся эта ситуация причинила ему боль.
— Да ладно! Все закончилось хорошо, слава Богу, что я от нее вовремя избавился. Теперь я свободен как ветер.
— Дафна обрадуется, узнав о том, что ты расстался с Арабеллой.
— Ты права. Она не изменила своего отношения к Чарлзу?
— Нет, все по-прежнему. Надеюсь, путешествие на яхте сблизит их. Чарлз — хороший человек, надежный, ответственный.
— Рад за тебя, Максин. День свадьбы неумолимо приближается. Как ты себя чувствуешь? Трусишь, наверное? Поджилки у тебя не трясутся?
— Нет, не трясутся. Я знаю, что поступаю правильно. Чарлз подходит мне по всем параметрам. Жаль только, что процесс притирки характеров в моей семье затянулся.
— А я вряд ли во второй раз женюсь, — сказал Блейк. — Арабелла навсегда отбила у меня всякую охоту заводить серьезные отношения.
— Ты еще встретишь свою женщину, Блейк.
Максин хотелось верить, что ее бывший муж остепенится, заведет новую семью и станет больше времени уделять детям.
— Я буду звонить тебе на яхту, — пообещал он и положил трубку.
Вечером Максин и Чарлз ужинали у ее родителей. Чарлз, скрепя сердце, согласился провести отпуск на яхте Блейка вместе с Максин и ее детьми. Он купил множество лекарств от морской болезни и намеревался взять их с собой. Чарлз не скрывал от родителей Максин, что не горит желанием пускаться в путешествие на яхте Блейка.
— Думаю, вам понравится отдых на море, — сказал отец, Артур Коннорс, после того как они поговорили за столом о медицине и гольфе. — У Блейка отличная яхта, да и сам он неплохой парень. Вы с ним уже познакомились?
— Еще нет, — ответил Чарлз.
Его все больше раздражали разговоры о Блейке. Дети не умолкая говорили о своем отце. Максин тоже часто упоминала о бывшем муже. И вот теперь ее отец заговорил о нем.
— Честно говоря, мне не очень-то хочется знакомиться с ним, — продолжал Чарлз. — Но у меня нет выбора. Блейк приглашен на нашу свадьбу, а кроме того, решил устроить праздничную вечеринку накануне торжества.
— Это так похоже на него! — со смехом воскликнул Артур. — В нем до сих пор жив задорный мальчишка. Блейк был плохим мужем и никудышным отцом, однако он порядочный малый. Безответственность — самый главный его недостаток. Уж слишком он быстро разбогател. Как только на него свалилось огромное состояние, он сразу же бросил работать и стал разъезжать по миру в окружении красоток, скупая роскошные дома. В кругу семьи я называю его обычно негодяем.
— Насколько я понимаю, Блейк Уильямс не тот человек, которого вы бы выбрали в мужья для своей дочери? — заметил Чарлз.
Он не понимал, почему все любили этого ненадежного, безответственного