Задумалась я как-то на тему книг и их сходства с различными блюдами. К примеру, есть книги «острые» и пикантные, есть слащавые и откровенно приторные, есть простые, но качественные серии, подходящие на каждый день, а есть такие книги, которые читаются только под особое настроение.
Авторы: Лисина Александра
должное скромной одежде нейтральных серых тонов, выгодно отличающей его от соседей. А затем разглядел широкие, отнюдь не холеные ладони, на которых явственно проступали невесть откуда взявшиеся мозоли, и откровенно призадумался. Поэтому едва не пропустил мимо ушей должность господина Бодирэ и с некоторым опозданием сообразил, что в его задачу входило обеспечение моей милости людьми и координация их работы.
Ну-ну.
Я машинально кивнул, проигнорировав представленного по всей форме мастера Лиуроя. И поднял взгляд на единственную даму, которую по какой-то причине его сиятельство оставил на закуску.
— Графиня Ларисса де Ривье, — озвучил мой невысказанный вопрос граф Экхимос, ненадолго поднявшись и коротко поклонившись едва заметно улыбнувшейся леди. — Член Совета магов. Первый заместитель директора Академии Всеобщей Магии и многоуважаемая коллега мастера Лиуроя.
Я озадаченно нахмурился, но все же последовал примеру графа и привстал.
— Мое уважение, сударыня… безмерно рад вас видеть.
Дама учтиво наклонила красиво посаженную головку и снова непонятно улыбнулась. А я во второй раз был вынужден задуматься.
Странно…
Будучи моим опекуном, граф, имея полные на то основания, привел сюда управляющего, снабженца и контролера, которые должны были наладить новую жизнь в потрепанном баронстве. Разумеется, за определенную плату. Все люди были со стороны, поскольку своих граф, разумеется, мне бы не отдал — бескорыстная помощь нынче не в чести. Но я все равно не могу понять, почему моими проблемами занялись на таком высоком уровне.
А маги? Для чего приперся Лиурой? Он что, мало времени тут провел, пока я валялся без сознания? Мало разнюхивал и изучал, пытаясь понять, что же тут в действительности произошло? Что-то я сильно сомневаюсь, что в баронстве остался хоть один уголок, куда он не сунул свой длинный нос.
А что тут делает графиня де Ривье?
Вернее, правильнее будет спросить: за каким демоном сюда прислали одного из члена Совета магов, который, по совместительству, еще и являлся правой рукой нынешнего директора АВМ? Пока я валялся в постели, «светлые» тут табунами ходили, исследуя местность и проверяя слухи насчет издохшего некроманта. За первую неделю, которую я, к своему огромному сожалению, пропустил, они должны были изучить каждую пядь земли, обыскать каждый уголок и прощупать каждый камешек в моем замке. Взять на анализы щедро разбросанные останки, полазать в подвалах, вволю надышаться царившими там божественными ароматами, тщательно обшарить склеп, заглянуть под каждое надгробие на кладбище… с тем, чтобы убедиться, что в замке действительно творилось демон знает что, а потом оставить меня, наконец, в покое.
Я настороженно оглядел молчаливую графиню.
Худая, несколько нескладная фигура, которую она не боится демонстрировать… цепкие карие глаза, способные заглядывать прямо в душу… узкое лицо с резковато выпирающими скулами… темные волосы… высокая, тщательно уложенная прическа, придающая ей строгости… наглухо закрытое платье с неоправданно длинным шлейфом, который сегодня откровенно неуместен…
Я никогда не видел эту женщину раньше. Да и сейчас не могу сказать, какой у нее дар. Однако, если память меня не обманывает, в роду де Ривье уже много десятилетий рождаются исключительно «светлые» маги. Причем чаще всего имеющие сродство к огненной стихии. Так что, думаю, не сильно ошибусь, если предположу, что леди Ларисса имеет прямое отношение к Огненному факультету.
Но вот что она делает в моем замке?
— Вокруг вашей персоны сложилась уникальная ситуация, молодой человек, — тем временем повернулся в мою сторону граф Экхимос. — Потому что формально вы действительно являетесь владельцем данного замка и прилегающих к ним земель. Однако фактически не имеете ни средств, ни возможностей ими управлять. У вас нет ни старших родственников, способных взять на себя эти обязанности до вашего совершеннолетия, ни опытного наставника, ни помощников… само баронство разорено… ваши люди убиты… а доставшееся вам наследство, если быть честным, представляет собой одну большую проблему, которую своими силами вам, как бы ни было трудно это признавать, не решить.
Я промолчал: не имело смысла отрицать очевидные вещи.
— С причинами случившегося уже разбираются, — невозмутимо продолжил граф. — И полагаю, вас еще долго будут тревожить как королевские дознаватели, так и проверяющие от Совета магов. Однако проводимое расследование ни в коей мере не отменяет того факта, что баронство нуждается в восстановлении. Но, поскольку ваших собственных средств на это не хватит, то я, как ваш опекун, отправил прошение