Задумалась я как-то на тему книг и их сходства с различными блюдами. К примеру, есть книги «острые» и пикантные, есть слащавые и откровенно приторные, есть простые, но качественные серии, подходящие на каждый день, а есть такие книги, которые читаются только под особое настроение.
Авторы: Лисина Александра
что тот еще не понял, насколько сильно испортил мне настроение. Хотя, полагаю, очень скоро до него все-таки дойдет.
Растянув губы в резиновой усмешке, я чуть наклонил голову, изучая управляющего, как обнаглевшего до предела таракана.
— Итак… не соблаговолите ли мне пояснить, господин Бодирэ, что здесь происходит? И почему вы так стремительно меняете заранее обговоренные сроки поставок?
Под моим пристальным взглядом толстяк тревожно дернул сразу обоими своим подбородками. Затем упрямо выдвинул вперед нижнюю челюсть, втянул живот, раздул грудь — вероятно, чтобы выглядеть внушительнее. Особенно по сравнению с такой тощей глистой, как я. Наконец, осознал свое преимущество и непримиримо задрал нос.
— Я выполнял приказ короля!
— Вот как? — нехорошо улыбнулся я. — Значит, это его величество попросил поставщиков изменить сроки доставки товара?
— Нет, конечно, — меня одарили надменным взглядом из-под пухлых век. — Его величеству не с руки заниматься такими мелочами.
— А кому тогда с руки? — ласково осведомился я, медленно подступая к толстяку. — Насколько мне известно, сроки поставки ЛЮБОГО, а тем более живого товара, оговариваются заранее. И за любое… даже получасовое нарушение пострадавшей стороне выплачивается положенная по договору компенсация. Вам знакомы условия магического контракта, господин Бодирэ?
Управляющий нервно дернулся.
— Скот должен был прибыть только завтра вечером, не правда ли? — так же ласково произнес я. — Целый день впереди… а для такого серьезного контракта, как мой, сутки — это немалый срок, вам не кажется? И раз по каким-либо причинам эти сроки изменились, то мне бы хотелось видеть сумму, которую вы получили с поставщика за сегодняшний некрасивый казус.
— Я не обязан перед вами отчитываться, — процедил господин Бодирэ, одарив меня еще одним надменным взглядом.
— Правда? В таком случае позвольте вам кое-что показать… — я картинно взмахнул рукой, выуживая прямо из воздуха новенький свиток, на котором красовалась личная печать графа Экхимоса, и небрежным движением его развернул. — Ознакомьтесь, пожалуйста.
— Что это? — брезгливо поинтересовался управляющий, едва взглянув на свиток.
Я хищно сузил глаза.
— Это — подписанное моим опекуном разрешение на прямой контроль ВСЕХ ваших действий и покупок, касающихся МОЕГО баронства. Которое дает мне право требовать с вас ежедневный письменный отчет о потраченных МОИХ деньгах на МОИ ЖЕ нужны. Более того, внизу вы можете видеть имя человека, которого господин граф наделил полномочиями своего личного наблюдателя. Более того, это будет не просто человек — на него наложена магическая Печать, которая не позволит солгать или умышленно исказить факты. Он головой отвечает за качество своей работы, поэтому будет предельно независимым и честным.
На полном лице управляющего впервые отобразилось беспокойство. Выхватив бумагу из моих рук, он торопливо вчитался в красиво выписанные буковки… я целый вечер потратил на то, чтобы уговорить графа под ними подписаться, даже в подземелье его сводил, подгадывая нужный момент… и внезапно побледнел.
— Там же стоит подпись короля!
— Как видите, — любезно согласился я, забирая бумагу из его вялых пальцев. — И на месте его сиятельства я бы тоже заручился поддержкой его величества.
— Но это невозможно!
Кажется, господину Бодирэ стало трудно дышать.
— Почему же? — почти искренне удивился я. — Наш блистательный монарх не меньше нашего заинтересован в успехе данного предприятия и возвращении ссуженных мне средств. Поэтому чем эффективнее будут наши совместные действия, тем больше у него шансов на полное возмещение убытков. Не вижу тут ничего необычного.
— Но я… у меня же… приказ… — сдавленно просипел управляющий, заметавшись взглядом по сторонам. На его лице появилось мучительное колебание, в глазах метнулась настоящая паника, а затем и страх. Наконец, он тяжело вздохнул, обреченно опустил плечи и тихо спросил: — Что вы хотите?
Я холодно улыбнулся.
— С этого дня вы будете предоставлять мне письменные отчеты бо всем, что сделали или только собираетесь сделать: траты, имена поставщиков, сроки… абсолютно все. Вместе с обоснованием и предложениям по минимизации расходов. Я со своей стороны буду отправлять их его сиятельству, а тот — в королевское казначейство. Второй такой же отчет будет составлять личный наблюдатель господина графа. Под магической Печатью. И упаси небо, если хоть одна циферка в ваших отчетах не сойдется.
Лицо управляющего пошло красными пятнами. Он открыл было рот, чтобы возмутиться, но под моим взглядом подавился и тут же сник.
— Насколько