Задумалась я как-то на тему книг и их сходства с различными блюдами. К примеру, есть книги «острые» и пикантные, есть слащавые и откровенно приторные, есть простые, но качественные серии, подходящие на каждый день, а есть такие книги, которые читаются только под особое настроение.
Авторы: Лисина Александра
предложений по перестройке тайных ходов и подъемного механизма наружных ворот, работа над которым, смею напомнить, до сих пор не завершена.
Хм. Ну да — будучи призраком, прошвырнуться по всем уголкам моего замка ему не составило особого труда. Защиту-то я еще не установил — на это у меня не было ни времени, ни сил. Так что этот прохвост, судя по всему, уже все вынюхал. И, вероятно, только в нижний кабинет не сунул свой любопытный нос, потому что там ставил защиту еще прежний барон, у которого возможностей было побольше, чем у меня сейчас.
— С чего бы вдруг такое усердие? — подозрительно прищурился я, сверля гусеницу пристальным взглядом.
Та смущенно потупилась
— Хозяин, вы же сами сказали, что если я буду полезным, то вы позволите мне и дальше жить в этом замке. И даже дадите работу.
— Какую еще работу?
— Ну как же… тут же скоро освободится должность главного управляющего! — изумился дух. — И вы пообещали ее мне, если я сумею уговорить нашего нынешнего управляющего добровольно сотрудничать! Вот я и стараюсь!
Ого. Ничего себе у него аппетиты! Успокаивает только то, что в силу нематериальности какие-то иные блага его не волнуют. Да и создавал я его именно для того, чтобы он оберегал мое благополучие. Причем он, судя по всему, действительно его оберегает… в меру своего разумения, конечно.
— Так, понятно. А как на твое вмешательство отреагировал сам милейший господин Бодирэ? — с возросшим интересом осведомился я, выбираясь в пустующий холл и направляясь к лестнице на второй этаж.
Гусеница мерзко хихикнула и, снова приняв серьезный вид, доверительно шепнула:
— Он не против. После того, как ему целую ночь в подробностях снилось, как вы пытаете его на «темном» алтаре и попутно зачитываете весь список… а он оказался немалым… имеющихся и еще не случившихся прегрешений, наш славный управляющий просто мечтает о том, чтобы как можно скорее выполнить все условия своего контракта и поскорее покинуть ваш гостеприимный замок.
Я кашлянул.
— Любопытно. Что же заставило господина управляющего поверить в то, что это — не просто кошмар, а его вероятное скорое будущее?
— Вы были очень изобретательны, хозяин.
— Да неужели? — против воли ухмыльнулся я, припомнив свои студенческие работы в лабораториях АВМ, где подопытными чаще всего выступали обитатели камер смертников в королевской тюрьме.
Призрак, словно угадав мои мысли, хихикнул снова, а потом внезапно вырос в размерах и преобразился, на мгновение превратившись в худой, зловеще-мрачный силуэт, на лице которого двумя черными провалами зияли страшноватые глаза потомственного некроманта, а за спиной распахнулись такие же черные крылья. Пролетев чуть вперед и вознесясь над ступеньками на высоту двух локтей, он ненадолго так завис, скорчив угрюмую рожу, а потом не удержался и растянул губы в довольной ухмылке:
— Да, вы были очень убедительны, хозяин… к тому же, слава вашего отца в той или иной мере овевает и вашу голову, так что управляющий поверил. Сразу. И теперь будет из кожи вон лезть, чтобы его сны не воплотились в реальность.
Поднявшись на второй этаж, я снова кашлянул: так вот каким меня увидел бедняга Бодирэ в тот роковой вечер? Наверное, дух прав — второго такого зрелища его хрупкий разум может не выдержать. Особенно если я «пытал» его во сне именно в своем теперешнем облике.
— А как Бодирэ относится к твоему присутствию? — спросил я вслух, подходя к двери кабинета.
— Уже нормально. Привык. К тому же, мы заключили соглашение, хозяин: до тех пор, пока он ведет дела честно, я не пытаюсь откусить ему пальцы и не стращаю по ночам. А он больше не порывается сбежать, работает в поте лица и даже мысли не держит о том, чтобы наживаться за ваш счет.
— А он что, пытался отсюда сбежать?
— На следующий же день после моего появления, — виновато потупилась гусеница, вернув себе прежний облик, и уже в таком виде вплыла вместе со мной в кабинет. — Кажется, мое усердие в деле сохранения вашей собственности показалось ему чрезмерным. Но я уговорил его повременить с отъездом и заодно напомнил про невыполненный контракт, из-за которого у нашего управляющего могут начаться не менее серьезные проблемы, чем у вас. Поэтому он проникся и теперь старается изо всех сил.
— Значит, господин Бодирэ находится сейчас во вменяемом состоянии? — на всякий случай уточнил я, усаживаясь за стол и бегло просматривая скопившиеся там бумаги.
— Целиком и полностью, — послушно отрапортовал призрак, остановившись напротив. — Отчеты у вас перед глазами. Можете убедиться сами. Если хотите, я могу за ним слетать, чтобы доложил вам лично…
Я покачал головой и, достав из верхнего ящика один из старых амулетов, который