Ночной гость

Аннотация Среди ночи обнаружить в своей постели мужчину, который направлялся к любовнице, но ошибся дверью… Только этого не хватало скромной сироте Иззи Темпл! Кто она теперь? Виновница скандала? Девица, чья репутация погублена безвозвратно? Конечно. Если злосчастный гость барон Блэкуорт, скомпрометировавший Иззи, не предложит ей руку и сердце. Но Блэкуорт не хочет жениться. Да и Иззи не горит желанием связать с ним свою судьбу. Однако обстоятельства оказываются сильнее – и вот «распутник» и «падшая» идут под венец…

Авторы: Селеста Брэдли

Стоимость: 100.00

когда он вспомнил выражение ее лица, как только она проснулась от его прикосновения. Сонно взирающие на него глаза Иззи таили в себе взгляд такого открыто чувственного обожания, что он ощутил немедленный ответный отклик. Всего лишь на мгновение их взгляды встретились, будто молния сверкнула в темной карете.
В глазах ее светилось выражение такой нежности, что на миг, всего лишь на миг, он затосковал. Затем она широко открыла глаза, взгляд прояснился. «Ой, Джулиан!» – воскликнула она, словно испугавшись. С чего бы ей удивляться, увидев его? Разве что она думала о ком-то другом…
Холодная дрожь пробрала его при этой мысли. Потрясенный, он застыл с бокалом в руке.
Иззи тут же овладела собой и села, непринужденно смеясь. Она начала суетливо поправлять прическу, Джулиан подумал, уж не привиделось ли ему все это. Она продолжала оживленно говорить о всевозможных событиях вечера, но он почти не слушал. А, проводив ее в особняк и отправившись в обратный путь через Лондон, всю дорогу размышлял о том мгновении. Она выглядела точь-в-точь как женщина, проснувшаяся в объятиях любовника. Джулиан был уверен в ее физической чистоте, так о ком же она мечтала, проснувшись с таким выражением в глазах? О нем?
Он знает, что нравится ей, но, не считая того страстного поцелуя – того самого, который он подавил в зародыше, позорно сбежав в вечер бала Уотерли, – между ними никогда не было ничего, кроме дружбы.
Но в ее глазах были желание, любовь, обожание. Не увидеть этого было невозможно. Но у Иззи нет причин его любить. И сейчас, сидя у камина, он поймал себя на том, что стремится понять, кого именно желает Иззи.
«Чтобы я мог его убить».
Его бокал со звоном стукнулся о стол. Потрясенный собственническим чувством в отношении Иззи, он нервно взъерошил волосы. Конечно, она будет его женой. Конечно, мужчина должен охранять и защищать то, что принадлежит ему. Он игнорировал противный внутренний голос, который уведомил его, что его реакция гораздо сильнее, чем если бы кто-то покушался на его собственность.
Но самым ужасным было то, что, насколько ему известно, единственный холостой мужчина, с которым Иззи общается – единственный, к которому она проявляет хоть какой-то интерес, – Эрик. В том, что это один из тех зеленых юнцов, которые постоянно докучают Иззи нескладными сонетами и выражением восхищения, Джулиан сомневался. Иззи относилась к ним как к милым, но несносным детям.
Только Эрик привлекает ее внимание на более длительное время. Они втроем проводят много времени вместе, и Иззи, похоже, питает к Эрику нежные чувства. Они наслаждаются юмором друг друга, и Джулиан, искренне рад, что два дорогих ему человека стали близкими друзьями.
Неужели он всегда был так ревнив?
Джулиан снова взял бокал и стал разглядывать цветную жидкость в свете камина. Волосы Иззи были такого же цвета в тот вечер, когда он ее поцеловал, – почти черные в полумраке, с живыми янтарными бликами там, где улавливали свет.
Он не должен возражать против того, чтобы между Иззи и Эриком возникла привязанность. Возможно, ему следует бросить вызов отцу и разорвать помолвку, если это случится. Он должен радоваться, если его друзья найдут счастье вместе.
Поэтому он так удивился, когда ножка бокала с бренди треснула в его стиснутом кулаке.
Несколько мгновений он сидел, ошеломленно уставившись на бокал. Затем подошел к камину и швырнул осколки в шипящее пламя. Крикнув, чтобы принесли тряпку вытереть разлившийся бренди, Джулиан сорвал с себя испачканный жилет и расстегивал рубашку, когда на пороге появился Грили, его дворецкий.
– Милорд, парень, которого вы отправили в Маршвелл-Мэнор, желает с вами поговорить.
– Тимоти? Пришли его сюда. И скажи Симмсу, чтобы принес мне свежую рубашку.
– Сюда? Он же конюх, милорд.
– Грили, я знаю, кто он. Если тебе невыносима мысль о его сапогах на ковре, заставь его снять их, но пришли его сюда немедленно!
Грили чопорно кивнул. Минуту спустя Тимоти, широко раскрыв глаза, с кепкой в руке, стоял посреди комнаты.
– Милорд, это мисс. С ней что-то происходит. Мы не можем от нее ничего добиться. Вам лучше поехать прямо сейчас.
Страх пронзил грудь Джулиана.
Иззи? Что могло с ней случиться? Ведь они не виделись всего день.
Прокричав Грили, чтобы приготовили Тристана, Джулиан сунул руки в рукава рубашки, едва дождавшись, когда Симмс застегнет пуговицы, нетерпеливо бросил жилет слуге и зашагал к двери.
– Тимоти, пошли! – Не дожидаясь ответа, он помчался в конюшню, слишком торопясь, чтобы дождаться, когда Тристана выведут. Он уже был верхом на жеребце и ускакал прежде, чем обеспокоенный конюх смог его догнать. Без сюртука в прохладе