Шедевр на все времена, лучшая работа писателя!Таинственная смерть подростка по имени Аса, тело которого было найдено в городском саду, сеет панику в обществе.Обстоятельства трагедии наводят на предположение, что это не несчастный случай, а очередной кровавый штрих в серии зверских преступлений, потрясших город двадцать лет назад.Есть только трое, кто может расставить точки над «i». Когда-то они были одной командой, но жизнь развела их…Теперь им придется воскресить ужасные воспоминания, чтобы понять, что же это — поворот судьбы или кошмарное дежавю?Джордж Пелеканос создал роман, в котором есть все: отчаянное преследование, харизматичные персонажи и необратимый рок.
Авторы: Пелеканос Джордж
Брок, словно мальчишка, впервые увидевший обнаженную женщину.
— Как тебе этого хочется? — спросила Шантель.
— Повернись, — сказал Брок. — Разотри эти деньги по лицу и поцелуй.
— Легко, — ответила Шантель.
— Ну же, — подтолкнул ее Ромео Брок.
На обратном пути в отдел Реймон позвонил Регине и сказал, что видел Диего на баскетбольной площадке и что сын обещал прийти домой засветло. Еще Реймон предупредил, что задержится на работе, не стоит ждать его к ужину и волноваться, пусть она оставит для него поесть, а он разогреет, когда вернется.
— Кстати, что ты собираешься готовить?
— Пасту, — ответила Регина.
— Какую пасту?
— Ту, которая продается в длинных коробочках и которую бросают в кастрюлю с кипящей водой.
— Смотри, не перевари. Восемь минут, не больше.
— Теперь ты будешь учить меня, как готовить спагетти?
— В прошлый раз ты держала их на плите двенадцать минут, и по вкусу они стали напоминать маисовую кашу.
— Приезжай домой и готовь сам, если хочешь, чтобы было идеально.
— Хорошо, крошка.
— Не называй меня крошкой.
— Я сегодня вспоминал тебя, — сказал Реймон.
— Да?
— Как ты в голубом купальнике стояла на краю бассейна.
— Сегодня я бы в этот купальник не влезла.
— Если хочешь знать мое мнение, сейчас ты выглядишь даже лучше.
— Лгунишка.
— Я серьезно, дорогая. Мы оба с тобой не молодеем. Но я хочу сказать, что когда я смотрю на тебя…
— Спасибо, Джуз.
— Может, сегодня?
— Посмотрим.
Реймон позвонил в отдел и поговорил с Рондой Уиллис, которая все еще была на работе. Она сказала, что у нее есть для него кое-какие новости и что Билл Уилкинс еще в отделе и тоже хочет с ним поговорить.
— Я в десяти минутах езды, — сказал Реймон.
Он припарковался на автомобильной стоянке позади торгового центра и пошел в отдел. Некоторые детективы, сдавая смену, общались с коллегами, заступавшими на дежурство, толпясь возле рабочих мест. Они обменивались информацией и просто разговаривали на самые разные, не имеющие отношения к работе, темы. Некоторые офицеры, сдавшие свое дежурство, работали сверхурочно, а другие просто тянули время, чтобы не оказаться лицом к лицу с одиночеством, несчастьем, надоевшими повседневными обязанностями или скукой домашней жизни.
Ронда Уиллис сидела за своим столом. Рядом стоял Бо Грин, оба детектива весело над чем-то смеялись. Реймон махнул рукой Ронде, показывая, что подойдет через минуту, и прошел дальше, здороваясь с детективами, оперативными работниками и женщинами из отдела по проблемам семьи. Реймон кивнул Энтони Антонелли, который, развалясь, сидел в кресле, задрав ноги на стол, из-под вздернувшейся штанины была видна кобура его «Глока», пристегнутая к лодыжке. Антонелли протягивал бланк учета сверхурочной работы Майку Бакалису.
— Давай, Трубкозуб, — говорил Антонелли. — Подпиши мне «одиннадцать-тридцать».
— Засунь свой язык в мою черную подмышку, и тогда я об этом подумаю, — сказал Бакалис.
Билл Уилкинс сидел перед компьютером и стучал по клавиатуре. Реймон подвинул к его столу стул.
— Что у тебя? — спросил Реймон.
Уилкинс протянул ему папку из «манильской» бумаги желтоватого цвета. Внутри были результаты патологоанатомического исследования трупа Асы Джонсона. Реймон начал читать.
— Пуля 38-го калибра.
— Они пропустили ее через систему «ИБИС»?
— Да. Посмотрим, будут ли совпадения с другим оружием, проходящим по убийству. Он умер от огнестрельной раны в голову, здесь ничего нового.
«Левый висок», — прочитал Реймон.
— Он не был задушен или накачан наркотиками или что-нибудь в этом роде. Никаких посторонних веществ — ни алкоголя, ни наркотиков в крови не найдено.
— Он был убит именно в этом месте? — спросил Реймон.
— Похоже на то. Вероятное время смерти там указано.
Уилкинс помолчал. Глаза Реймона гневно сверкнули, потом взгляд стал мрачным.
— Вижу, ты дочитал до этого места.
— Они обнаружили сперму, — сказал Реймон. Голос его был безжизненным. Он чувствовал отвращение и раздражение, досадуя не столько на ребенка, сколько на его родителей.
— Читай дальше, — сказал Уилкинс.
Патологоанатом обнаружил смазку вместе со спермой. Не было никаких следов ректального разрыва, только небольшие гематомы. Реймон дочитал отчет и бросил папку на стол. Он думал о жертвах палиндромных убийств, следах спермы, обнаруженных у детей, о непонятном отсутствии признаков насильственного проникновения, что по сути свидетельствовало