У графа Рейна есть богатство и титул, однако нет наследника… Мадлен Эллис — само очарование, она будет идеальной матерью и женой! Но мог ли Рейн, искушенный в любви и разочаровавшийся в ней, предположить, какой дьяволицей окажется этот ангел в постели? Откровенность и чувственность юной супруги поражают его воображение, но влюбленной женщине этого мало: она хочет завладеть его сердцем…
Авторы: Джордан Николь
Губы графини сжались.
— Я хочу добра своему внуку. Он пришел к осознанию ошибочности своей женитьбы на вас, и у меня есть необходимые средства, чтобы разрешить эту проблему. Я дам вам пятьдесят тысяч фунтов, если вы пообещаете исчезнуть из его жизни, мисс Эллис. Через положенный срок Хэвиленд сможет объявить этот брак недействительным и найти себе невесту, которая будет соответствовать его высокому положению.
«Он пришел к осознанию ошибочности своей женитьбы на вас». Эти слова будто острой бритвой полоснули сердце Мадлен.
Дрожа, она прошла к дивану и бессильно опустилась на него. Бабушка Рейна дает ей взятку, чтобы она исчезла из его жизни навсегда?
Мадлен прижала руку к сердцу, уставившись невидящим взором на персидский ковер у себя под ногами. Слова графини, снова заговорившей, доносились до нее словно издалека.
— Предупреждаю вас, мисс Эллис, — продолжала ее светлость, — если вы не согласитесь принять мое предложение, Хэвиленд не получит ни пенни моего состояния и вы вместе с ним.
Не получив ответа, вдова презрительно фыркнула.
— Я не виню вас за то, что вы решили улучшить свое материальное положение, окрутив моего внука. Но я предоставляю вам даже лучшую возможность. Для вас такой вариант должен быть более чем приемлемым, поскольку вы вышли замуж за Хэвиленда, только лишь польстившись на мое благосостояние.
Мадлен подняла на нее глаза, полные возмущения.
— Я вышла за него не ради вашего состояния, которое он может унаследовать.
Леди Хэвиленд бросила на нее надменный взгляд.
— Позволю себе не согласиться. Я хорошо знаю таких, как вы, девочка. Вы — не что иное, как выскочка, жадно рвущаяся в высшие слои общества.
Выпрямляясь, Мадлен отрицательно покачала головой.
— Вы ничего не знаете обо мне, миледи. Я вышла замуж за Рейна потому, что полюбила его.
— Это самая наглая ложь, какую я когда-либо слышала, — презрительно заявила графиня. — Вы не смогли бы полюбить за столь короткое время.
«Но я смогла, — подумала Мадлен безнадежно. — К великому сожалению».
Ей не хотелось доставлять бабке Рейна удовольствие видеть ее страдания, поэтому, подытоживая разговор, вслух она сказала:
— Я обдумаю ваше предложение, леди Хэвиленд. А сейчас я буду вам благодарна, если вы уедете.
Но вдова не пожелала довольствоваться таким исходом своего визита и, бросив недоверчивый взгляд на Мадлен, произнесла:
— Мне нужен ваш ответ прямо сейчас.
— Не сомневаюсь в этом, но пока я не готова вам его дать.
— Пятьдесят тысяч фунтов — огромная сумма, мисс Эллис.
— Ив сто раз большая сумма не заставит меня дать вам ответ быстрее.
К счастью, леди Хэвиленд хоть и неохотно, но отступилась.
— Ладно. Но я попрошу вас не задерживаться с решением.
Неожиданно развернувшись, она покинула гостиную горделивой поступью.
После этой встречи Мадлен охватила лихорадочная дрожь. Она задыхалась от непосильного груза, сдавившего ее грудь, а земля уходила у нее из-под ног. Рейн хотел расторгнуть их брак и готов был ей за это заплатить.
Мысль о разводе, о крушении всей ее жизни сводила с ума. Оставить Рейна, дав ему возможность снова жениться на подобающей его статусу невесте… Боже мой!
Она могла поверить, что Рейн жалел о женитьбе на ней, особенно после их размолвок, произошедших в последние дни. Но понимание этого не облегчало страданий, не утешало боль, которая терзала ее сердце.
Зачем Мадлен вообще приняла его соблазнительное предложение выйти за него замуж? Лучше бы она терпела участь одинокой старой девы, чем переносить теперь эти муки.
Она не могла примириться с мыслью оставить Рейна. Как же преодолеть свою безнадежную любовь? Но, наверное, размышляла Мадлен уныло, для графа будет лучше, если она согласится на условия его бабушки.
Должна ли она дать ему свободу? Сможет ли она принести себя в жертву ради него?
Как раз в эту секунду Брэмсли осторожно постучал в дверь гостиной. Мажордом с беспокойством взглянул на Мадлен, открывшую ему дверь.
— Вы плохо себя чувствуете, миледи?
Мадлен с трудом проглотила ком в горле. Она прилагала огромные усилия, чтобы не расплакаться, и пока ей это удавалось.
— Нет, я чувствую себя хорошо. Что вы хотели, Брэмсли?
— Мистер Лансфорд пожаловал в Ривервуд и спрашивает, желаете ли вы его принять?
— Прошу вас, передайте ему, что лорд Хэвиленд сейчас в Лондоне.
— Мистер Лансфорд спрашивал именно вас, миледи.
Прежде чем Мадлен успела что-нибудь ответить, Фредди вальяжной походкой вошел в гостиную. На мгновение девушка закрыла глаза, не имея сейчас никакого желания общаться с ним.