У графа Рейна есть богатство и титул, однако нет наследника… Мадлен Эллис — само очарование, она будет идеальной матерью и женой! Но мог ли Рейн, искушенный в любви и разочаровавшийся в ней, предположить, какой дьяволицей окажется этот ангел в постели? Откровенность и чувственность юной супруги поражают его воображение, но влюбленной женщине этого мало: она хочет завладеть его сердцем…
Авторы: Джордан Николь
же секунду, просвистел над ними, не причинив никому вреда.
Секундой позже Рейн увидел на другой стороне улицы трех вооруженных человек, задержанных агентами под началом Уилла Стокса. Потерпев крах, преступники выглядели растерянно.
Принц тем временем лежал на тротуаре под Рейном, задыхаясь и ругаясь. Но осознав, что опасность, только что ему угрожавшая, миновала, он принялся глуповато улыбаться.
— Бог мой, Хэвиленд, вы были правы. Они и вправду собирались меня убить.
— К счастью, они промахнулись, ваше высочество, — сказал Рейн, помогая тучному принцу-регенту подняться на ноги.
— Примите мою благодарность, Хэвиленд. Чем могу отплатить вам за вашу услугу?
— В этом нет необходимости, ваше высочество. Но вы могли бы отметить старания агента Уилла Стокса. Стокс приложил много усилий для обеспечения вашей безопасности в течение прошедшей недели.
— Это я сделаю, — согласился регент. — И я также упомяну ваши заслуги перед вашей бабушкой. Мэри вырастила выдающегося внука, скажу я вам.
— Благодарю вас, сир, — сдержанно сказал Рейн.
Он отступил, а принца-регента окружила свита, метнувшаяся к нему в беспокойстве. Он не выглядел слишком уж потрясенным, как можно было бы ожидать от человека, только что счастливо избежавшего смерти. Регент, скорее, был рад тому, что покушение сорвалось. Возможно, потому, что хотя его и осуждали за безумную расточительность, теперь, после пережитой опасности, его популярность в обществе могла значительно вырасти. Во всем, что не касалось его личных качеств, большинство подданных относились к нему достаточно благосклонно и не желали его смерти.
Рейн оставил регента на попечение сопровождающих его лиц и, поклонившись, удалился. Затем, пробравшись сквозь толпу зевак, он пересек улицу и подошел к Уиллу, распоряжающемуся арестом троих злоумышленников. Никто из них не возмущался по поводу задержания, поскольку они были схвачены на месте преступления после тщательной многодневной слежки.
К удовлетворению Рейна, организованная им масштабная работа по наблюдению за подозреваемыми принесла ожидаемый результат. Против этих троих заговорщиков откроют дело, в ходе расследования которого будут установлены лица, с которыми они были связаны. Рейн не сомневался, что при наличии большого количества улик, свидетельствующих против них, задержанные будут признаны виновными в организации покушения.
Пока троицу связывали и погружали в фургон, чтобы отвезти в тюрьму Центрального уголовного суда на Олд Бейли-стрит, Рейн с иронией подумал, что за последние несколько дней он вот уже второй раз имеет дело с арестованными преступниками.
— Прекрасная работа, дружище, — сказал он Уиллу. — К слову, его высочество передавал тебе свою признательность.
Улыбка Уилла была намного радостней неуверенной гримасы регента.
— Мы с тобой все еще хорошая команда, старина.
— Да, конечно, — согласился Рейн.
— Так ты окончательно отклоняешь мое предложение работы на Боу-стрит?
— Давай отложим решение этого вопроса до другого раза. Я помню, что обещал его обдумать, но сейчас мне нужно уделить внимание кое-каким личным делам, извини.
— Твоя молодая жена, — заметил Уилл, хитро глядя на Рейна.
— Совершенно верно, — ответил Рейн, вздохнув.
Он очень торопился вернуться в Ривервуд. Ему было не по душе, что пришлось отправить Мадлен одну, когда между ними накопилось столько разногласий. И теперь, когда он исполнил свой долг перед государством, нетерпение в нем неуклонно росло вместе с осознанием собственной вины. Он должен просить прощения у Мадлен со значительно большим раскаянием, чем сделал это вчера.
Для искупления вины Рейн собирался ненадолго заехать в свой лондонский Дом, чтобы захватить с собой самые лучшие предметы из фамильных драгоценностей Хэвилендов. Он также отдаст распоряжение Уолтерсу взять его дела под свой контроль, поскольку он планировал надолго уехать из Лондона. Сразу же после этого он поспешит в Ривервуд, где проведет некоторое время наедине с Мадлен и попытается уладить все возникшие по его вине проблемы в их браке.
Но, приехав на Бедфорд-авеню, граф был очень удивлен, когда возле парадного входа встретил не Уолтерса, а свою младшую сестру, пребывающую в явно взволнованном состоянии.
— Слава богу, ты приехал, Рейн! — воскликнула Дафна, втаскивая его в помещение. — Мне нужно срочно с тобой поговорить.
— Что случилось, дорогая сестра? — спросил Рейн, заметив Уолтерса, стоящего неподалеку в замешательстве.
Дафна подождала, пока слуга отошел на приличное расстояние, после чего нетерпеливо заговорила: