Валери Сеймур искренне считала, что в жизни ей не особенно везло, но финальным аккордом ее невезения стало появление нового декана на факультете артефакторики в университете Свонвэлли. Профессор Дин Лестер очаровал абсолютно всех, однако Валери отлично знала, кто он такой на самом деле. Теперь осталось только отомстить человеку, который десять лет назад успел изрядно насолить семейству Сеймур.
Авторы: Пьянкова Карина Сергеевна
Вэл! Прикинь! Мэри и Стью с некромантии как раз гуляли в сквере и о него буквально споткнулись!
Мэри и Стью с некромантии я лично не знала, но сомневаться в словах однокурсницы не стала, она действительно успела за шесть лет перезнакомиться со всеми студентами, да и не только со студентами…
— В смысле, «оторвали»? — переспросила я вполголоса. Тут же замутило. — Ты имеешь в виду… отрезали?
Смитсон как-то почти восторженно вздохнула и ответила с исключительно важным видом:
— Если я сказала, что «оторвали», значит, «оторвали». Говорю же, некроманты. Уж кто как не они разбираются в таких тонкостях? Там сухожилия торчали, позвонки… Вэл, ты чего такая зеленая?!
В этот момент я готова была проклясть и излишне словоохотливую однокурсницу, и ее знакомых с факультета некромантии… и собственную богатую фантазию.
— Ничего… — прохрипела я еле слышно. — Только не нужно мне больше ничего рассказывать. Пожалуйста.
Лиз любила страшные истории, всяческие «бульварные ужасы» и категорически не понимала, почему я настолько бурно реагирую на ее «восхитительные новости».
Будь проклята массовая культура!
Когда взбудораженная толпа начала расходиться, я предпочла задержаться и дождаться Блэр, чтобы узнать у нее подробности, которые не стали сообщать общественности. Ну, по крайней мере, я надеялась, что подруга чем-то со мной все-таки поделится, не нарушая приказов начальства.
Я увидела, что Сандерс начала вполголоса переговариваться с Льюисом, который, кажется, был чертовски недоволен. Потом оба полицейских повернулись ко мне, Блэр что-то быстро сказала коллеге и двинулась ко мне.
— Поди от любопытства лопаешься? — уточнила угрюмо Сандерс.
Девушка казалась бледней обычного, темные круги под глазами намекали, что этой ночью стражам порядка, скорее всего, не довелось лечь поспать.
— Ну… Я бы так не сказала… Точнее, я бы сказала не так, — принялась оправдываться я, не желая выглядеть перед подругой одной из тех ненормальных падальщиков, которые рвутся заглянуть, что там за полицейской лентой.
— Да ладно, — махнула Би рукой и внезапно предложила: — Пойдем к Лиаму.
Я ошалело поглядела на Сандерс, слабо понимая, причем тут вообще Крайтон. Как бы в Свонвэлли убийство произошло, здесь не до встреч со старыми друзьями.
— Би, а сейчас точно подходящее время? — неуверенно спросила я, вообще ничего не понимая. — Ну… Ты же ведешь расследование.
Мисс Органайзер открыла было рот, закрыла, а после махнула рукой.
— Просто пошли к Лиаму. Сейчас самое подходящее время.
Лично мне так не казалось.
Как оказалось, Лиаму тоже.
По крайней мере, глядел на нас на пороге своей комнаты Крайтон ошарашенно и не особенно радостно. Выглядел при этом Лиам так, словно мы перехватили его перед самым уходом — парень бы в костюме и при галстуке. Именно в таком виде приятель Би появлялся на семинарах перед студентами. Свонвэлли он после выпуска не покинул, решив посвятить себя науке.
— Лиам, что ты можешь мне сказать? — как будто угрожающе осведомилась у друга Сандерс, встав так, чтобы у рыжего дылды не имелось ни единого шанса унести ноги.
Поздороваться с рыжим Блэр даже и не подумала, начала сразу с вопроса.
Крайтон хлопнул голубыми глазами и выдал:
— Здравствуй, Блэр?
Я полностью разделяла недоумение Лиама и не понимала, почему подруга так странно себя ведет и разговаривает со старым приятелем холодно и даже напряженно.
— И все? — уточнила она.
Аспирант растерялся еще больше.
— Я рад тебя видеть, Блэр?
Почему-то такой ответ Сандерс тоже категорически не устроил.
— Ты в курсе, что Хелленберга убили? — в лоб спросила Би, разом став почему-то очень грозной.
Вот теперь я вообще перестала что-либо понимать.
— Ну да, — кивнул Лиам совершенно спокойно. Кажется, скорбеть по поводу смерти коллеги ему даже в голову не пришло.
Дикость, разумеется, но Крайтон был именно таким, безразличным и даже, можно сказать, отмороженным самую малость. К нему давно привыкли.
— И что ты можешь сказать на это? — продолжила как по мне совершенно бесполезные расспросы Блэр Сандерс, не сводя с друга тяжелого взгляда.
Рыжее недоразумение пожало плечами и ответил весьма обескураживающе:
— Значит, теперь меня перестанут топить.
Да уж, ждать здесь скорби не приходилось, даже той, которая считалась социальной нормой. Я после ответа Лиама пребывала в легком шоке, а вот Блэр, напротив, даже и не удивилась. И она не возмутилась равнодушию и цинизму своего друга. Вообще!
Разговор выходил каким-то особенно диким.
— Что ты знаешь об убийстве,