Новый декан

Валери Сеймур искренне считала, что в жизни ей не особенно везло, но финальным аккордом ее невезения стало появление нового декана на факультете артефакторики в университете Свонвэлли. Профессор Дин Лестер очаровал абсолютно всех, однако Валери отлично знала, кто он такой на самом деле. Теперь осталось только отомстить человеку, который десять лет назад успел изрядно насолить семейству Сеймур.

Авторы: Пьянкова Карина Сергеевна

Стоимость: 100.00

непостижимо.
— И откуда вы только вытащили эту старую легенду? — осведомился Лестер, когда немного опомнился. — Не думал, что вессекский фольклор, к тому же полузабытый, дошел до здешних мест.
Причин, чтобы обманывать, у меня не имелось, поэтому ответила как есть:
— Семья мамы Блэр когда-то породнилась с Лестерами. Блэр про драконов и упоминала.
Рассказывать о том, как моя несчастная подруга была с самого детства вынуждена выслушивать бесконечные рассказы о дальних, но весьма высокородных родственниках, я, разумеется, не стала, но профессор Лестер все равно хмыкнул как будто бы с пониманием.
— А как девичья фамилия миссис Сандерс? — зачем-то спросил он.
Ну не собирается же он в самом деле выяснять, кем ему приходится Блэр?
— Вроде бы Тауншенд, — ответила я, просто ожидая, что будет дальше.
Декану ведь так нравится удивлять окружающих, вот и пусть продемонстрирует очередной фокус.
Лестер прикрыл глаза и спустя где-то с полминуты произнес:
— Тысяча пятьсот тринадцатый год. Мисс Анна Лестер, младшая дочь второго сына лорда Джона Лестера, мистера Джеймса Лестера, вышла замуж за мистера Алексиса Тауншенда. Кажется, брак был более чем удачным.
Я ушам своим сперва не поверила. Ну в самом деле, не может же человек действительно помнить совершенно все свое родовое древо!
Или может?

Глава 13

— Я его просто прибью однажды! — в который раз за вечер воскликнул Лиам, наворачивающий круги по нашей кухне, то и дело застывая, чтобы высказать свое категорически нелестное мнение о Дине чтоб его Лестере.
Полицейские все еще то и дело заглядывали в дом Тета Пи Омега, комната, где убили Хизер, была опечатана, однако кухня оставалась островком мира и спокойствия, как и прежде. Впрочем, с того момента, на кухню влетел Лиам, с миром и спокойствием как-то не задалось.
Блэр смотрела на старого друга с откровенным весельем, хотя и старалась изо всех сил изобразить сочувствие, когда взгляд Крайтона останавливался на ней.
— Никогда не видела его в таком состоянии, — шепнула мне Сандерс украдкой на ухо, а после достала мобильный телефон и принялась снимать. Благо Лиам, пребывающий в расстроенных чувствах, ничего не замечал.
Никогда прежде не приходилось видеть Лиама Крайтона, вечно потерявшегося в своих мыслях где-то за пределами грешной земли, настолько взбешенным. Да у меня даже мысли не было, что рыжего можно довести до такого состояния, но, видимо, талантливый человек действительно талантлив во всем, в том числе и в отравлении жизни окружающим.
— Ну, теперь никто не станет сомневаться, что профессор Лестер действительно чертов гений, — отозвалась я вполголоса.
— И не говори, — прыснула тихонько Блэр и сделал очередной глоток чая. — Ты только посмотри, как Лиама проняло. А ведь его третируют всего-то два дня.
Крайтон тут все-таки отвлекся от своих переживаний и уставился на нас с Сандерс с такой обидой, что даже стыдно стало. Секунд на двадцать. А после снова смешно. Потому что эта долговязая каланча, дипломированный маг-менталист, преподаватель университета Свонвэлли и просто на редкость отмороженный тип бесился как школьница, которой приходится выстригать клок волос с жевательной резинкой.
— Вообще несмешно! Вы даже представить не можете, что этот гад загадывает! — почти взвыл Лиам и его глаза засветились зеленым призрачным огнем. — Ну вот опять! Когда ж у него фантазия-то иссякнет…
Крайтон с воплем раненного в зад оленя вылетел из кухни и, судя по топоту, понесся к выходу.
— Какое все-таки восхитительное зрелище — бегущий мужчина, — прокомментировала с фирменным сарказмом Блэр.
Вот обращать в бегство мужчин Сандерс умела как никто, и в одиночку, и в компании собственноручно поднятых зомби.
— Кстати, о Лестере. Я проболталась, что ты ему в какой-то мере родня. Надеюсь, я этим не выдала твоей великой тайны? — решила на всякий случай уточнить я, а заодно сообщить подруге о своей обмолвке, чтобы она после не удивилась, если в разговоре всплывет подобная тема.
— Ничуть, — покачала головой Блэр с совершеннейшим безразличием. — Тайны тут нет, однако сомневаюсь, что Лестер поверил и принял твои слова всерьез.
Тут уж пришло время и для Сандерс удивляться.
— Ты знаешь, поверил и даже навскидку назвал, кто конкретно из Тауншендов породнился с Лестерами. Видимо, память просто феноменальная.
Блэр действительно пришла в изумление и только пробормотала что-то неразборчиво.
— И все равно сомневаюсь, что это даст мне причину говорить, будто я родственница самого настоящего