Обвенчанные утром

В течение двух лет Кэтрин Маркс была компаньонкой сестёр Хатауэй – достойная должность, с одним недостатком. Старший брат ее подопечных, Лео Хатауэй, абсолютно невыносим. Кэт не догадывается, что их постоянные ссоры таят за собой взаимную симпатию.

Авторы: Клейпас Лиза

Стоимость: 100.00

взбираться на склон холма, приподнимая юбки.
Повернувшись, чтобы посмотреть на девушку, Лео позволил взгляду задержаться на ее стройной очаровательной фигурке. Ей повезло, что средневековье давно миновало, подумал он, в душе улыбнувшись, а не то ее бы похитил какой–нибудь лорд и насладился ее прелестями. Но веселье быстро испарилось, когда он представил, примитивное удовольствие – заявить на нее свои права, схватить на руки и унести куда–нибудь, где земля помягче.
Всего на мгновение он позволил себе задержаться на этой мысли… вот он опускается на ее тело, срывает одежду, целует грудь.
Лео покачал головой, чтобы прийти в себя, его волновало то, какой оборот приняли его мысли. Кем бы он ни был, он не из тех, кто принуждает женщин. А теперь фантазия стала слишком убедительной, чтоб с ней не считаться. С усилием он подавил варварские порывы.
Кэтрин уже наполовину взобралась на склон, когда неожиданно тихо вскрикнула и, кажется, оступилась.
Лео немедленно устремился к ней.
– Вы споткнулись? Вы… черт возьми ! – Он замер на месте, заметив, что земля под девушкой просела. – Стойте, Кэт. Не шевелитесь. Подождите .
– Что происходит? – спросила она. С лица схлынули все краски. – Это что, карстовая воронка?
– Больше похоже на чертово архитектурное чудо. Мы, кажется, стоим на остатках крыши, которая должна была обрушиться лет двести назад.
Их разделяло приблизительно пять ярдов, и Лео стоял выше неё.
– Кэт, – осторожно начал он, – медленно опускайтесь на землю и распределите свой вес на бо льшую площадь. Потихоньку. Да, вот так. А теперь ползите вниз.
– Вы не поможете мне? – спросила она, и от дрожи в ее голосе у Лео сжалось сердце.
– Милая, я ничего не хотел бы больше, – ответил он хриплым голосом, так непохожим на его. – Но если мой вес прибавить к вашему, крыша может совсем обвалиться. Начинайте ползти. Если вам от этого станет легче, то, принимая во внимание, сколько там рухляди, падать будет не высоко.
– Мне от этого совсем не легче. – С побелевшим лицом она медленно двигалась, опираясь на колени и ладони.
Лео оставался на месте, не сводя с Кэтрин глаз. Почва, казавшаяся такой прочной у него под ногами, на поверку могла оказаться не более чем слоем земли и старой сгнившей древесины.
– Все будет хорошо, – успокаивающе проговорил он, хотя сердце колотилось как бешеное от беспокойства за нее. – Вы весите не больше бабочки. Это мой вес вызвал давление на то, что осталось от балок и стропил.
– Поэтому вы не двигаетесь?
– Да. Если я вызову обвал, пытаясь сойти с места, мне бы хотелось, чтобы в первую очередь вы были вне опасности.
Оба почувствовали, как под ними сдвинулась земля.
– Милорд, вы полагаете, что это как–то связано с проклятием Рэмси? – спросила Кэт, распахнув от испуга глаза.
– Вообще–то, мне это и в голову не приходило, – ответил Лео. – Спасибо большое, что обратили на это мое внимание.
Крыша рухнула, и оба они провалились в черноту в потоке земли, камней и обломков дерева.

Глава 7

Кэтрин шевельнулась и закашлялась. Песок забился в рот и глаза, а сама она лежала, неуклюже растянувшись на весьма неудобной поверхности.
– Маркс, – она услышала, как Лео, прокладывая к ней путь, отбрасывает в сторону обломки. – Вы ранены? – настойчиво звучал его слегка дрожащий голос. – Можете двигаться?
– Да… Я цела… – она села и провела рукой по лицу. Оценив набор болезненных ощущений в теле, она решила, что все повреждения незначительны. – Просто пара синяков. О, Господи! Мои очки потерялись.
Она услышала, как он выругался:
– Я постараюсь их найти.
Совершенно не ориентируясь, она, тем не менее, попыталась определить, куда они могли упасть. Тёмным расплывчатым пятном показалась фигура Лео, пробравшегося через мусор. В воздухе, медленно оседая, клубилась пыль. Судя по тем крохам, которые она могла видеть, они угодили в яму приблизительно шести футов глубиной, в которую сквозь проломленный свод просачивался солнечный свет.
– Вы были правы, милорд. Падать, оказалось, и в самом деле невысоко. Это темница?
Ответ Лео прозвучал несколько натянуто:
– Я не уверен. Это может оказаться и склеп, а не тюрьма. Я заметил наверху остатки каменного ограждения… и углубления в боковой стене, где поперечные стыки обеспечивали…
От новой вспышки ужаса она метнулась к его расплывчатой фигуре и уцепилась за неё.
– Что такое? – руки Лео сомкнулись вокруг Кэтрин.
Задыхаясь, она спрятала лицо на его надёжной груди. Они полусидели–полулежали среди нагромождения из гнилого дерева, камней и земли.
Одна из обнимавших её рук поднялась к голове девушки,