Обвенчанные утром

В течение двух лет Кэтрин Маркс была компаньонкой сестёр Хатауэй – достойная должность, с одним недостатком. Старший брат ее подопечных, Лео Хатауэй, абсолютно невыносим. Кэт не догадывается, что их постоянные ссоры таят за собой взаимную симпатию.

Авторы: Клейпас Лиза

Стоимость: 100.00

желал притянуть Кэтрин к себе и вдыхать её аромат – лёгкий и чистый, похожий на чай, тальк, и лаванду.
– Хотите, я вам почитаю? – спросила она. – Я принесла роман. Вы любите Бальзака?
День заметно улучшался.
– Кто ж его не любит?
Кэтрин заняла кресло у кровати.
– По–моему, он слишком долго ходит вокруг да около. Я предпочитаю романы с более насыщенным сюжетом.
– Но Бальзак, – заметил Лео, – заставляет вас отдаваться целиком. Купаться в языке… – остановившись, он внимательнее вгляделся в её маленькое личико. Она была бледна, под глазами залегли тени – очевидные последствия того, что ей приходилось неоднократно наведываться к нему этой ночью. – Вы выглядите уставшей, – заявил он напрямик. – По моей вине. Простите.
– О, вовсе нет. Меня мучили кошмары.
– Какие кошмары?
Она насторожилась. Запретная территория. И всё же Лео не удержался и надавил:
– Кошмары о прошлом? О том, в каком положении нашёл вас Ратледж?
Резко вдохнув, Кэтрин встала, вид у неё был потрясённый и несколько нездоровый.
– Вероятно, мне следует уйти.
– Нет, – тут же возразил Лео, жестом показывая ей остаться. – Не уходите. Мне нужна компания – я ещё не оправился от последствий опия, того, что вы уговорили меня принять, – и видя, что она продолжает колебаться, добавил: – И у меня жар.
– Незначительный.
– Бросьте, Маркс, вы же компаньонка, – хмуро произнёс Лео. – Делайте своё дело, договорились?
Какой–то миг лицо её выражало негодование, а потом она разразилась смехом, несмотря на все попытки сдержать его.
– Я компаньонка Беатрис, – заметила она. – А не ваша.
– На сегодня – моя. Садитесь и читайте.
К удивлению Лео, повелительное поведение действительно возымело действие. Кэтрин снова села и открыла книгу на первой странице. Она кончиком пальца поправила очки, подвинув их на законное место, – маленький педантичный жест, который он так обожал.
– Un Homme d’Affaires, – прочла она. – Деловой человек. Глава первая.
Погодите.
Она выжидающе посмотрела на него.
Лео осторожно подбирал слова:
– Существует ли такая часть вашего прошлого, о которой вы бы согласились поговорить?
– С какой целью?
– Вы мне интересны.
– Я не люблю рассказывать о себе.
– Вот вам и доказательство того, как вы незаурядны. Нет скучнее людей, которые любят поговорить о своей персоне. Я тому яркий пример.
Она опустила глаза на книгу, как–будто усиленно старалась сосредоточиться на написанном. Но уже через несколько секунд подняла взгляд, который, казалось, вот–вот растопит Лео.
– В вас много всего, милорд. Но скучным вас никак не назовёшь.
Стоило Лео воззриться на неё, и он ощутил, как его необъяснимо наполняет теплом и счастьем, которые он испытал вчера, до несчастного случая в развалинах.
– Что бы вы хотели узнать? – спросила Кэтрин.
– Когда вы впервые поняли, что вам нужны очки?
– Мне было то ли пять, то ли шесть лет. Я жила с родителями в Холборне, в доме на Портпул–лейн. Так как девочки в то время не могли посещать школу, местная жительница пыталась обучить немногих из нас. Она сказала моей матери, что я очень хорошо всё запоминаю, однако, когда дело доходит до чтения и письма, становлюсь совсем бестолковой. Однажды мама послала меня с поручением принести пакет от мясника. Лавка находилась всего через две улицы, но я заблудилась. Всё вокруг казалось размытым. Я с рёвом бродила несколькими улицами дальше, пока меня не привели в лавку мясника. – Губы её изогнулись в улыбке. – Какой же это был добрый человек. Когда я сказала ему, что, по всей видимости, не смогу найти дорогу домой, он ответил, что у него есть идея. И дал мне надеть очки его жены. Я и подумать не могла, что мир выглядит именно так. Волшебно. Я видела кирпичный рисунок стен, птиц в небе, даже складки на переднике мясника. «Вот в чём дело, – сказал он. – Ты плохо видишь» . И с тех самых пор я ношу очки.
– И родители с облегчением вздохнули, поняв наконец, что их дочь вовсе не бестолкова, правильно?
– Как раз наоборот. Они целыми днями спорили, по чьей линии я унаследовала слабое зрение. Мама в совершенном расстройстве говорила, что очки будут портить мне внешность.
– Какая нелепость.
– Моя мама, – с печальным видом пояснила Кэт, – как говорят, не отличалась глубиной натуры.
– В свете её поступков – бросила мужа и сына, сбежала в Англию с любовником – я бы не стал ожидать от неё избытка принципов.
– Ребёнком я считала, что они женаты, – отметила она.
– Они любили друг друга?
Обдумывая ответ, Кэтрин покусывала нижнюю губу, притягивая его внимание к соблазнительной