Очаровательная дикарка

 Два года назад жизнерадостная красавица Элеонора Пирс увидела своего возлюбленного, Дэймона Стаффорда, в компании его бывшей любовницы и в ярости разорвала помолвку. Однако отвергнутый жених возвращается в Лондон. Его опьяняющие поцелуи вновь разжигают в душе девушки самые сокровенные желания… Кто же выиграет этот мучительный поединок?

Авторы: Джордан Николь

Стоимость: 100.00

и не дойдя трех последних ступенек, он покатился вниз, едва не потащив за собой Элеонору. Ее спасло лишь то, что Дэймон успел схватить ее за руку и чудом уберечь от падения.
— О святые небеса! — в смятении воскликнула леди Белдон, пока Элеонора с трудом приходила в себя от пережитого шока.
После первых секунд потрясения она вырвалась из рук Дэймона и, стремительно преодолев последние ступеньки, стала на колени рядом с перепуганным принцем, который лежал пластом на ковре, тяжело дыша…
— Ваше высочество, вы не ушиблись?!
Вместо ответа из его груди вырвался жалобный стон, он повернулся на бок и схватился рукой за левую коленку, по всей видимости, испытывая острую боль.
Однако когда из его уст посыпалась явно нецензурная брань, синьор Векки что-то возмущенно крикнул по-итальянски, и принц моментально умолк.
— Скузами, синьоры… Тысяча извинений… — произнес он, взглянув на женщин и продолжая корчиться на ковре от боли с перекошенным лицом.
Толпа вокруг него расступилась и молча наблюдала за роскошно одетым иностранцем, неуклюже растянувшимся на полу. В напряженной тишине Элеонора вдруг услышала негромкий голос Дэймона, обращенный к его другу.
— Отто, ты не мог бы чем-нибудь помочь?
— Да, конечно, я сделаю все от меня зависящее.
И пока он осматривал поврежденную ногу, пожилой родственник Лаззары, покачав седой головой, тяжело вздохнув, промолвил:
— Кажется, синьору Антонио хронически не везет.
— Это было не невезенье, дон Умберто! — с явным раздражением в голосе возразил Лаззара. — Меня толкнули, это же очевидно.
Элеонора интуитивно закрутила головой в надежде увидеть в толпе злодея, и первый, кто бросился ей в глаза, был Дэймон. Неужели это он толкнул Лаззару? Не может быть… Да, он шел следом за принцем, но ведь рядом с ним все время был синьор Векки… Хотя, с другой стороны, для того, чтобы принц упал, достаточно было бы и легкого толчка.
Сердито нахмурившись, Эль подошла к Дэймону.
— Скажите честно, милорд, это ваших рук дело? — грозным тоном прошептала она.
Несколько секунд Дэймон с недоумением смотрел на нее.
— Что вы сказали?
— Вы понимаете, что он мог пострадать намного серьезнее, вот так кувырком преодолев три ступени?!
Челюсти Дэймона возмущенно заходили.
— Конечно, мог бы! Однако учтите, что и вы тоже могли пострадать, если бы продолжали крепко держаться за его руку. Успокойтесь, я не имею никакого отношения к его падению, — заявил он угрюмо, пристально глядя на нее.
Элеонора еще больше нахмурила брови.
— Очень странно, но несчастья просто преследуют принца, когда вы околачиваетесь рядом.
Дэймон скептически ухмыльнулся:
— Неужели вы, в самом деле, думаете, что я причастен к этим происшествиям?
— А почему бы и нет? Все его беды начались с тех пор, как вы вернулись в Лондон. И вы присутствовали при всех несчастных случаях.
— Да, но вы тоже там были, — холодно заметил Дэймон. — Возможно, именно вы инициировали все его злоключения для того, чтобы проявить свою силу, прийти ему на помощь и доказать на деле находчивость и сочувствие. Разве это не соответствует советам из вашей книги?
— Нет, — отрезала Элеонора, желая поставить его на место. — В действительности там сказано все с точностью до наоборот, а именно, что это я должна при любом удобном случае демонстрировать свою беспомощность.
Дэймон взглянул вниз на пострадавшего и криво усмехнулся.
— Увы, но, кажется, сейчас в таком положении оказался Лаззара.
— Очевидно, происходящее доставляет вам большую радость. Желваки на его челюстях заходили еще сильнее.
— Итак, вы полагаете, что это из-за меня, вас тогда в парке понесли кони, и именно я поставил под угрозу вашу безопасность, точнее, я бы даже сказал, — жизнь?
По тону Дэймона было заметно, что своими обвинениями она явно пробудила его ярость, но Элеонора и не думала отступать, потому что сама кипела от гнева.
— Вполне возможно! Вы ведь поставили себе цель расстроить наши отношения!
— А как насчет вчерашнего эпизода? Меня не было рядом с Лаззарой, когда его толкнули на землю.
— Ну и что, вы вполне могли нанять какого-нибудь воришку, который набросился на него. А сейчас у вас появилась прекрасная возможность заставить Лаззару упасть.
Их взгляды встретились — ее, как отточенный кинжал, и его — как острый клинок, поблескивающий сталью.
— И все же есть одно маленькое но, моя милая. Я не причастен ни к одной из его бед. Вам придется поискать виновного где-нибудь в другом месте.
Элеонора чувствовала, что он взбешен, но просто не могла совладать с собой. Ее возмущала мысль, что это все-таки Дэймон, вознамерившись помешать