Говорят, что в одиночку никому не под силу изменить этот мир. Но рано или поздно рождается тот, кто опровергает это утверждение. По пыльным дорогам через весь материк идет, сопровождая названую сестру на родину предков, тот, о ком века спустя будут слагать легенды… Одинокий орк по имени Брехт. Правда, пока он еще не знает о том, кем ему придется стать в конце пути…
Авторы: Романова Галина Львовна
были опасны, но вот достойны ли уважения и почитания?..
Всякое магическое действие требует определенной подготовки — концентрации, выполнения необходимых пассов, вслух или мысленно произнесенных слов, — и Брехт принял решение и прыгнул вперед прежде, чем Годерак успел довести начатое до конца.
Выпущенное заклинание столкнулось с орком в полете, но вошедшая в поговорку орочья живучесть спасла Брехту жизнь. Он ощутил лишь болезненный толчок в грудь, который сбил его с прямого пути, но не нейтрализовал, как рассчитывал противник. Орк приземлился на крышу, оказавшись между магом и девушкой, и Сорка словно очнулась. Нить заклинания, которой человек удерживал ее, лопнула, перебитая теми чарами, которые налипли на орка, и она оказалась свободной.
На раздумья времени не было. Задержав дыхание, девушка раскинула руки и…
— Стой!
Двое мужчин одновременно бросились к ней. Она уже была готова ощутить крылья — по крайней мере, плечи заныли как-то странно, необычно, — но в этот момент две сильные руки по-простому обхватили ее поперек туловища, прижимая руки к бокам. Сорка закричала, рванулась изо всех сил — безрезультатно. В отчаянии она забила ногами и, кажется, попала по чему-то важному, потому что ее стиснули крепче, а прямо в ухо низкий гортанный голос выкрикнул несколько грубых слов на незнакомом языке. Ее здорово тряхнуло. Ощутив, что падает, девушка завопила еще громче. Но падение внезапно остановилось. Понадобилось несколько долгих секунд, чтобы понять, что она и ее похититель висят на чем-то вроде тонкой веревки. Одной рукой крепко прижимая к себе Сорку, другой орк потихоньку травил конец, спускаясь вниз. А потом сверху раздался резкий вскрик, и веревка исчезла, уничтоженная колдовством.
И все же беглецам повезло: большую часть расстояния до земли они уже успели преодолеть и упали с небольшой высоты. Сорка со всего размаха шлепнулась руками в наметенный сугроб и ударилась коленкой о землю, но ее тут же вздернули на ноги и одним движением перекинули через плечо, как овечью тушу.
Вспышка молнии озарила двор — стоявший на краю крыши маг лупил огненными шарами по зигзагами мечущейся внизу фигуре. Привязанные под навесом кони испуганно ржали, обрывая поводья. На снегу тут и там появились темные пятна обнажившейся земли. Поднимался пар, новым заклинанием превращаясь в удушливый дым.
Так продолжалось до тех пор, пока не стукнул, распахиваясь, ставень в одном из окон.
— Вы что? — закричал принц Гертикс. — Попадете в девушку!
Уже поднявший руку для того, чтобы выпустить новую молнию, Годерак замешкался, чтобы взглядом отыскать его высочество.
— Но она же сбежит!
Этого мига орку хватило, чтобы добраться до стены. С ношей на плече запрыгнуть обратно было намного сложнее, но, по счастью, у стены были свалены пустые бочки, разломанная повозка, груда камней. Используя эти «ступеньки», Брехт из последних сил преодолел преграду и под изумленные вопли двух человек сиганул вниз, на улицу, чтобы практически сразу затеряться в метели.
Несмотря на позднее время, «Кишка змеи» не спала: из-под плотно прикрытой двери пробивалась полоска света, а когда Брехт саданул по ней кулаком, послышались торопливые шаги.
— Ну кого там еще принесло в такую пору? Неужели непонятно, что…
Трактирщик отворил дверь и узнал высоченную фигуру облепленного снегом орка. На его плече извивалась, дрыгая ногами, девичья фигурка. Трактирщику уже не раз приходилось иметь дело с похитителями людей, и он не удивился позднему визиту. Удивление вызвало другое — когда орк стряхнул свою ношу в пустом сейчас зале на лавку, стало ясно, что это — молодая и очень разъяренная магри. На девушке было только тонкое платье и домашние башмачки. Она мелко дрожала от холода, но смотрела весьма решительно.
— Кто? Что? Зачем? — зачастил трактирщик. Нет, он не боялся порчи, которую эта беловолосая может навести одним взглядом — зря, что ли, у него по всем стенам висят связки чеснока, пучки болиголова и сушеной крапивы, а над дверью красуется руна-оберег? — он просто не мог взять в толк, кому понадобилась девица этой расы.
— Некогда, — тяжело перевел дух Брехт. Весь путь от особняка ему пришлось бежать сломя голову, да еще и путая следы. — Для меня тут кое-что должны были оставить…
— Ах это! — Трактирщик с облегчением поспешил в глубь помещения. — Проходи через заднюю дверь. Все на дворе!
Брехт схватил девушку за руку, но Сорка неожиданно заупрямилась:
— Никуда я с тобой не поеду! Ты… ты меня украл!
— Переместил! Я, видишь ли, разносчик! —