Одинокий орк: Странствия орка; Возвращение магри. Дилогия

Говорят, что в одиночку никому не под силу изменить этот мир. Но рано или поздно рождается тот, кто опровергает это утверждение. По пыльным дорогам через весь материк идет, сопровождая названую сестру на родину предков, тот, о ком века спустя будут слагать легенды… Одинокий орк по имени Брехт. Правда, пока он еще не знает о том, кем ему придется стать в конце пути…

Авторы: Романова Галина Львовна

Стоимость: 100.00

проворчал он. — Идемте скорее! Осталось совсем немного! Всего несколько деревьев! Потом наобнимаетесь!

До края странной рощи действительно осталось всего ничего. Мрачный Брехт задвинул Льора себе за спину и с яростью врубился в ближайшее дерево, так что щепки полетели в разные стороны.

— Может быть, поговорим?

За долгое время это были первые слова орка, обращенные непосредственно к Траке Длиннобороду, и почтенный альфар даже поперхнулся бутербродом от неожиданности.

Все четверо устроились в коридоре, выбрав место, где он слегка расширялся так, что можно было сидеть кружком, не мешая друг другу и не упираясь в стены. В центре переливалась горка плоских камней с нашлепками светящихся лишайников. Брехт полил этот странный костерок водой из фляжки, после чего свечение усилилось в несколько раз. Именно так орки издавна освещали свои жилища, а также большие «общественные» пещеры. Правда, лишайник полагалось не только поливать, но и подкармливать, периодически посыпая пеплом и золой из очагов, а без этого его свечения хватало лишь на несколько часов. Здесь золу и пепел взять было неоткуда, так что через несколько часов путникам либо придется искать новый лишайник, либо очутиться в полной темноте.

Орк устроился, скрестив ноги и положив на колени обнаженный талгат. Он выглядел вполне благодушно, но коротышка-альфар внезапно побледнел и стрельнул глазами по сторонам.

— П-поговорим? — хрипло подал он голос. — А о ч-чем?

— Да все о том же, — Брехт попробовал пальцем остроту клинка. Временное превращение талгата в топор не оставило зарубок на доброй орочьей стали. — Мы последовали за тобой, не спрашивая, что надо делать. Ты сказал, что нужно лишь кое-куда сходить. В трактире мне этого было достаточно, но сейчас я хочу знать подробности. Мы пришли в эти пещеры. Это цель нашего пути или нет? И что мы будем делать здесь? Я хочу знать, с кем или с чем мы должны столкнуться?

— Это справедливо, — поддакнула Сорка, торопливо запихивая последний кусок бутерброда в рот. — Мы после того леса несколько часов бродим по твоей пещере, и конца ей что-то не видать! Я хочу знать — долго ли нам еще тут гулять? Здесь холодно, сыро и все время чем-то воняет!

Льор не сказал ни слова, но молча придвинулся поближе к Брехту.

Под тремя парами глаз Трака Длиннобород заметно занервничал.

— Не забывайте! Я вам плачу! — воинственно заявил он.

— Это я помню, — кивнул Брехт. — Я лишь хочу узнать, за что ты нам платишь? Что мы забыли в этих пещерах?

— Я… э-э… мы ищем кое-что, — выдавил коротышка.

— Сокровища? — встрепенулась Сорка.

— Э-э… больше! Намного больше! — Трака Длиннобород даже руки в стороны развел, показывая размеры этого «кое-чего». — Это… э-э… самая ценная вещь на свете!

— Во как? — Брехт переглянулся со своими спутниками. — И за самую ценную вещь ты нам отвалишь всего двадцать пять золотых?

— Семьдесят пять, — быстро поправила Сорка. — Каждому по двадцать пять, не считая аванса. Иначе мы с тобой дальше не пойдем и отсюда повернем назад. Правда, Брехт?

Аванс, кстати сказать, был исправно выплачен и позвякивал в кошеле на поясе орка, но девушка смотрела на альфара с таким видом, словно он не дал им и ломаного гроша.

— Получите вы свое золото, — пробурчал коротышка. — Обязательно! Не сойти мне с этого места!

В доказательство истинности своих слов он поерзал на месте. Для темных альфаров, которые умели договариваться с камнями, эта клятва ничего не стоила (как, впрочем, и для всех более-менее образованных людей), но орк предпочел сейчас поверить на слово.

— Какое оно, твое сокровище? — поинтересовался он. — Как выглядит?

— Да я и сам толком не знаю, — пожал плечами Трака Длиннобород. — Одно могу сказать — когда увидим, ни с чем не спутаем!

— А как же лекарство? — внезапно вспомнила Сорка. — Для вашей больной жены? Мы за ним идем или за сокровищем?

— Да за ним, за ним, — отмахнулся коротышка. — Она меня за ним и послала!.. Мол, пока не принесешь это, буду болеть!

— Понятно! Детская сказка «Поди туда, не знаю куда, и принеси то, не знаю что!» Типичный развод по-женски… Хорошо. — Брехт оглянулся через плечо, проверил, нет ли на ближайшей стене каких-нибудь подозрительных образований вроде паутины и странно шевелящегося мха, и прислонился к камням, вытягивая ноги. — Еще час отдыхаем и в путь. И молись своим богам, чтобы это твое сокровище не оказалось доселе неизвестным науке видом плесени!

…Пещера внимательно смотрела на незваных гостей.