Одна на двоих жизнь

Дан Райт возвращается в строй, чтобы продолжить дело брата.  

Авторы: Юлия Гай

Стоимость: 100.00

Мур.
Дакота Мур – привлекательная женщина. Даже спортивный костюм, забранные в хвост светлые волосы и принужденная поза со скрещенными на груди руками не способны испортить ее хрупкой светлой красоты. Мэйси можно понять. Даже странно, что он до сих пор не увез подругу с военной базы, где так много озабоченных мужиков.
— Мисс Мур, я полковник Райт, начальник штаба 21 дивизии.
Дакота кивает.
— Я знаю, кто вы, сэр.
— Вы готовы рассказать мне правду?
— Да, сэр, я готова. Правда в том, что я передала бортам верный курс, рассчитанный для учебного полета с учетом погрешностей. Не знаю, что там случилось, но я действовала по инструкции.
— Однако самолет сгорел, — мягко напоминаю я, устраиваясь напротив нее на пустующей койке.
— Это… ужасно! Но это не моя вина! – отчаянно шепчет она, нервным движением выдергивает прядку из прически и начинает ее терзать.
— Мисс Мур, я хочу, чтобы вы кое-что увидели, — я снова достаю коммуникатор, для Дакоты у меня тоже есть видео. Бомбардировщики, которые сбрасывают ФАБы на мирный маленький городок Талла. Запускаю ролик и протягиваю ей, — пожалуйста, досмотрите до конца.
У Дакоты ледяные пальцы, она послушно смотрит на экран, но вздрагивает, когда слышится свист и вой летящей вниз бомбы, раздающийся следом грохот заставляет ее жмуриться, а меня — бояться за результат теста.
— Это оримские птички, которые ведут оримские летчики, — отвечаю я на невысказанный вопрос, спустя минуту забирая коммуникатор из ослабевших пальцев, — которые находятся под гипнозом и выполняют приказ террористов.
Результат оказывается предсказуемым – тест Дакоты положительный. Это значит, бедная девушка не знала, что губит пилотов. Она просто не понимала, что делает.
— Я не виновата.
— Конечно, вы не виноваты, — успокаиваю я мисс Мур.
— Вы мне поможете? Только не сообщайте в собственную безопасность! Умоляю, мистер Райт! – она до ужаса напугана, и я не знаю, что с этим делать.
— Поступим так: вы напишете рапорт об увольнении и поедете в любое безопасное место к близким людям. Есть у вас кто-нибудь, кроме майора Мэйси? Родители, братья или сестры?
— Да, родители и тетя. В Севилье.
— Прекрасно. Тогда собирайтесь, я организую для вас шаттл и сопровождение. С Мэйси пока не прощайтесь, он должен думать, что вы все еще здесь.
— Рич ни при чем! – вскидывается Дакота. – Он просто защищал меня от Спенсера.
— Я знаю, мисс Мур, я знаю.
Рена стоит в дверях, с непроницаемым лицом глядя, как я забираю Дакоту.
— Никому ни слова.
— А если ее парень явится?
— Не явится, я успею поговорить с ним раньше. Не смотрите так, с ней все будет хорошо.
Я не совсем уверен, что говорю правду. Судя по тому, что я видел прежде, реализовавшись, программа запускает в подсознании механизм самоуничтожения. Надо спросить Торна, есть ли у контрразведки способ нейтрализовать эту скрытую бомбу или несчастная Дакота обречена.
Приказ зайти ко мне я передаю Мэйси через одного из разведчиков, случайно попавшихся мне по пути в штаб. Начальник разведки отзывается немедленно, но вид у него при этом донельзя раздраженный. Мэйси чем-то сильно взволнован, но мой вызов стал дополнительной проблемой, а не причиной его раздражения.
— Добрый день, майор.
— Сэр, — отзывается он нетерпеливо.
Про Дакоту он еще не знает, иначе говорил бы со мной по-другому.
— Я вас ни от чего не отвлек? Может быть, вы куда-то спешите?
— Нет, никуда не спешу, — разведчик берет себя в руки и пожимает плечами, — у вас есть какие-то вопросы по моей службе?
— Садитесь.
Он послушно опускается на стул, спина прямая, как кол.
— Я хочу знать, какую информацию вы получили от своих людей, но не передали генералу Андершу.
Каким чудом ему удается остаться бесстрастным, остается только гадать. Но взгляд – бешеный и затравленный – выдает его с головой.
— Вы в своем уме?
— То есть вы передали, но генерал проигнорировал разведданные?
— Не лезьте не в свои дела, Райт, — огрызается Мэйси.
— Ладно, зайдем с другой стороны. Дакота Мур не виновата в катастрофе.
Вскочил. Сжимает кулаки. Вот теперь он психует по-настоящему.
— И это тоже не твоего ума дела! Вы, все, оставьте девочку в покое!
— Дакота далеко отсюда, — я демонстративно смотрю на часы, — сейчас уже должна входить в дом родителей. И, кстати, в ее подсознании находится чужеродная программа, которая заставила ее передать неверные координаты пилотам бомбардировщиков.
Мэйси тяжело дышит:
— Пошел ты! – выдыхает он и хватается за ручку двери.
— Стоять! Мы не закончили!
Начальник разведки замирает и выпрямляется, медленно