— почему ты не вошла? Или не осталась в машине охраны?
— Привет, строгий генерал, — прильнув ко мне, отвечает Ви, — мне хотелось побыть на воздухе.
— Тебе нехорошо?
— Нет, мне хорошо. Просто я нервничаю и не могу с собой справиться, — смущенно признается она.
— Нервничать в твоем положении – последнее дело, — наставительно говорю я и подталкиваю ее к входу, — пойдем скорее, узнаем, что у нас все в порядке.
— Я надеюсь, что так и есть, — вздыхает Вики, послушно входя в клинику и расстегивая пальто.
Нас уже ждут. Обходительная медсестра провожает мою жену в кабинет доктора, а мне предлагает подождать и приносит чай и стопку мужских журналов. Но волнение Вики передалось и мне. Бездумно листая журналы, я вспоминаю нарголльский храм. Бубенчики и красные тряпки, сладковатый чад тусклых светильников, горбатого Харру и твое корчащееся на полу тело. Жалел ли я, что по моей вине ты прошел этот страшный путь, братишка? Жалел тысячу раз! И еще раз жалею теперь, когда, казалось, прошлые муки грозят обернуться новой болью и разочарованием.
Звонок Жана отрывает меня от тягостных мыслей.
— Звоню узнать, как там у вас? – Жан больше не хвастается своим даром предвидения. Он вообще стал меньше говорить, замкнулся. Пожалуй, только Скотти имеет доступ в прежде открытую для всех вокруг душу Веньяра. Но дар, как видно, никуда не девался, иначе отчего он звонит в самый нужный момент?
— Откуда ты знаешь, где мы?
— Таня сказала, — с легкой укоризной отвечает Жан. Мол, мог бы и поделиться новостью, лучший друг называется.
— Пока ничего не известно.
— Все будет хорошо, — успокаивает меня Жано, — я тебе точно говорю.
Дружище Веньяр, что бы я без тебя делал!
— Обещаешь?
— Обещаю! Не хандри.
— Не буду, — отвечаю я и встаю, заметив, что меня зовут.
Доктор, который осматривал Вики, кажется славным человеком. На его круглом добродушном лице появляется приветливая улыбка, когда он встает, чтобы пожать мне руку.
— Генерал, встреча с вами большая честь, сэр. Меня зовут Хопкинс.
— Очень приятно, мистер Хопкинс.
— Поздравляю с грядущим пополнением!
— Спасибо, — бросаю осторожный взгляд на Вики, сидящую на стуле, сложив руки на коленях. Она неловко пожимает плечами. Меня настораживает ее подавленное настроение.
— Присаживайтесь, мистер Райт. Разговор будет… займет некоторое время.
— Какие-то проблемы? – я сажусь поближе к Ви, она нервным движением берет меня под руку.
— Я в курсе вашей ситуации, мистер Райт, — сообщает Хопкинс, — собственно, потому доктор Мартин и посоветовал вашей супруге обратиться ко мне. Я обследовал много беженцев с Нарланда.
Киваю, ожидая продолжения.
— Хочу вас успокоить, в большинстве случаев, дети этих людей рождались практически здоровыми.
— Практически?
— Да. У них есть небольшие особенности, которые мы все еще исследуем, но…
— Погодите, — перебиваю я доктора, — вы хотите сказать, что дети родителей, попавших по излучение метеорита, чем-то отличаются от нормальных? Все?
— Ну… да, мистер Райт. Но, уверяю вас…
— Чем они отличаются? У них какие-то уродства, хвост, третий глаз… что?!
— Ничего столь ужасного! Не нужно паниковать, — осаживает он меня, переведя взгляд на Вики. Я вижу, что бедняжка совсем бледная, и обнимаю ее за плечи.
— Хорошо, объясните все подробно, я слушаю.
— Слава богу! – вздыхает Хопкинс. — К счастью для нас, в отличие от взрослых, на которых излучение метеорита действует убийственно, разрушая органы и ткани и приводя, в конце концов, к смерти, дети каким-то образом приспосабливаются к негативному воздействию. У них даже усиливаются все процессы – регенерация, кроветворение. Я бы сказал, что по скорости реакции они ближе к морфоидам, нежели к людям.
— Что? – потрясенно переспрашиваю я. – Это какая-то мутация?
— Пока не могу сказать точно. Когда ваша дочь родится – я уверен, здоровой и крепкой, — мы исследуем ее ДНК и будем иметь представление о том, что делает излучение с генетическим кодом человека.
Встряхнув головой, я привожу мысли в порядок. Если отбросить эмоции, то все лучше, чем мы ожидали. Но намеки доктора заставляют задуматься. Вики так и вовсе перепугана насмерть.
— Так значит, ребенок в порядке?
— Никаких нарушений я не выявил, — снова лучезарно улыбается доктор, — конечно, мы будем внимательно наблюдать за развитием малышки, но беспокоиться не о чем. Покупайте розовые ползунки, мамочка и папочка!
Глава 28.
Орима. Январь 980 года.
Я закатываю рукав и с отстраненным интересом наблюдаю, как игла прокалывает кожу в локтевом сгибе, и темно-красная кровь быстро заполняет