разгром: искать что-то в съемной квартире человека, работающего на спецслужбы, дохлый номер, и Смит об этом прекрасно осведомлен. Его люди перебили стекла и посуду, сломали двери и раскидали немногочисленные вещи Сандерса. Впрочем, не думаю, что майор станет сожалеть о квартире и одежде. Хуже, что тех двоих, информацию о которых он упрямо скрывает, тоже могли отыскать террористы.
Бэтти встречает меня жалобами на своего пациента:
— Грубый солдафон и психопат, — сообщает она, — никакого покоя с ним нет!
— Спокойно, Бэт, я как раз пришел избавить тебя от его общества.
— Ты что, хочешь его выпустить?! Он же псих!
Знаем-знаем, не забылись еще времена, когда Бэтти называла психом меня.
Сандерс вскакивает с койки, едва я вхожу в его камеру. В глазах волнение и такая бешеная надежда, что я невольно проникаюсь уважением к мисс Гарден – похоже, она тоже знает толк в пытках.
В качестве дополнительного аргумента я захватил с собой обмундирование для майора. Прикинул на глаз, должно подойти. Сандерс косится подозрительно:
— Что-то произошло?
— Был у тебя дома. Дверь взломана, в квартире разгром. Тебя искали, майор.
— Интересно, как они меня нашли?
— Это не так уж сложно.
Майор деловито рвет пакет, вытряхивает на кровать одежду и ботинки, без стеснения начинает переодеваться.
Я принимаю это за согласие сотрудничать.
— Ладно, я назову имена, — решился Сандерс, — но пойду с тобой.
— Все еще не доверяешь? – на его месте я бы тоже никому не доверял.
Мисс Гарден энергично возражает против этой идеи, но я напоминаю про сроки, и Бэт отступает.
Недоверие Сандерса и мое промедление вышло нам боком. По лицу открывшей нам женщины мы понимаем, что опоздали. Кеннет Смит нашел парня по фамилии Мартинес два дня назад. После короткого, но эмоционального разговора с женой похищенного Сандерс долго стоит в подъезде возле закрывшейся двери со следами взлома. Смотрит в окно с окаменевшим лицом, впившиеся в подоконник пальцы побелели от напряжения.
— Твою мать! – цедит он. – Твою же мать!
Приходится приводить его в чувство. Подхожу, касаясь плечом плеча. Майор пониже ростом, и я просто закидываю руку ему на шею.
— Его не убьют. Может, будут пытать, но не убьют. Давай найдем второго.
Сандерс дергает верхней губой, как скалящийся пес.
— Кэлвин Ванхаус. Это второй. Живет в Реконе. Или жил…
— Поехали. Может, еще не поздно.
В Рекон мы с Сандерсом летим под плотной охраной «Зеты» и в полном снаряжении на случай, если в поисках сослуживца Сандерса пересечемся с людьми Кеннета Смита. Встречаться с ним один на один мне не с руки. Свежа еще память о пытках, которым он подверг меня на Шурте, и нога после перелома до сих пор ноет.
Но и тут мы с этим типом разминулись. Может, и к счастью! Однажды я доберусь до Смита и рассчитаюсь с ним за все, но сейчас у нас есть дела поважнее.
В многоэтажном доме, где по данным разведуправления последние несколько лет проживает Кэлвин Ванхаус, мы с Сандерсом обнаруживаем запертую дверь и до смерти перепуганную соседку капитана. Женщина, вернувшаяся домой с тяжеленной сумкой, пытается прошмыгнуть в свою квартиру, но, припертая к стенке, шепотом сообщает нам, что мы не первые, кто ищет Ванхауса, и к капитану уже приходили утром. Судя по описанию, Смит заявился сюда собственной персоной, ничуть не таясь, да еще и тыкал ей в лицо фальшивым удостоверением.
— Ну так соседа вашего, что, не нашли? – уточняю я. Женщина нервно передергивает плечами под прожигающим взглядом Сандерса и снова тянет дверь на себя.
— Откуда я знаю? Я не следила за ним. Да и вообще, от таких, как этот Смит, лучше держаться подальше.
Она поспешно захлопывает дверь и закрывает на все замки.
— Что будем делать? – майор оглядывается, пистолет он держит в руке, в любой момент ожидая нападения.
— Ждать, — а что нам еще остается? — и удобнее будет делать это в квартире.
Пока я примеряюсь к двери Ванхауса, раздается звук поднимающегося лифта. Сандерс передергивает затвор, жестом определяя зону обстрела. Но на этот раз нам везет. Вышедший из кабины лифта невысокий мужчина, этакий моряк в бескозырке и с пышными усами, оглядывает нас и расплывается в широкой улыбке.
— Сандерс, упырья твоя морда! – моряк от души сжимает майора в объятьях, тот с облегчением возводит глаза к потолку и тоже хлопает приятеля по спине.
— Ванхаус, дружище, рад видеть тебя живым! Знакомься, это Дан Райт.
— Тот самый Райт?!
Капитан десантных войск в отставке, ныне старпом на рыболовном судне, переключает внимание на меня. Похоже, он, как и Сандра, запомнил меня по истории с захватом «Калифорнии».
— Наверное, тот.