его любимый имбирный чай, выложила вкусно пахнущие круасаны на тарелку и с подносом в руках, направилась к кабинету. И не успела дойти до двери, как в приемную без стука ворвался Вирольд.
— Араана? — прозвучало вопросительно, словно он сомневался я ли это. — Надо же. Какая ты красивая! Постой. Это та самая одежда, о которой ты говорила? Узнала, кто таинственный отправитель?
Он подошел ближе и без спроса взял круассан и принялся жевать.
— Да, им оказался твой брат.
Вирольд поперхнулся и закашлялся.
— Рен? Зачем он покупает тебе одежду? — казалось, он удивился еще сильнее чем я, когда узнала.
— Сказал, что его секретарь должен выглядеть соответственно, — пожала плечами, а Вирольд понимающе кивнул.
— Ну в этом он весь. Педант до последней чешуи, — проговорил с набитым ртом Вирольд. — Но все равно, странно это. Не находишь?
Я не могла с ним не согласится. Особенно странным и необъяснимым для меня была покупка нижнего белья.
— Может, он снова решил за тобой приударить? — задумчиво продолжил Вирольд, доедая круассан.
— Да, нет, что ты! — отмахнулась от глупого предположения. — Зачем ему я? У него же есть любимая. И после отбора он на ней женится.
— Ага, — Вирольд сразу как-то подозрительно сник, а потом вдруг усмехнулся и взял еще один круассан. — Хотя, ты тоже ничего так! Особенно в этой юбке.
Это прозвучало обидно. Захотелось треснуть смеющегося дракона подносом по голове.
— Вирольд! Я между прочим и без юбки ничего так! — сказала и потом только поняла, что. — В смысле и в другой одежде тоже!
Но Вирольд от громкого хохота даже голову запрокинул.
— И вообще, верни круассан на место. Это для делорда.
Но дракон вместо этого демонстративно откусил кусок побольше.
— Ефу шалко штоли? — с набитым ртом четко и понятно говорить, кажется, получалось только у его брата. — Это компенсация за то, что из-за его дурацкого построения я пропустил завтрак, и за то, что делает моей претендентке подарки за моей спиной.
— Это вовсе не подарок, а плата за работу, — проворчала в ответ.
— В-о-о-т! А за то, что он тебя работать без моего ведома заставил — это вообще отдельный разговор. Кстати, он тут?
— Тут, — дверь кабинета неожиданно распахнулась, являя нам делорда. Он посмотрел на своего брата, опустевшую тарелку, где остались лишь крошки, а потом и на меня. И, клянусь, в его взгляде проскользнула обида, словно я должна была с боем вырвать и сохранить круассаны нетронутыми. — А ты почему здесь, а не на лекциях?
Вирольд тем временем быстро плеснул себе немного чая в кружку, выпил одним глотком и снова поставил на поднос. И как только язык не обжег? Наверное, врожденная сила ледяного дракона.
— Ты слышал о том, что случилось утром в конюшне? — спросил Вирольд и делорд быстро кивнул, всем своим видом показывая, что не намерен обсуждать этот вопрос при посторонних.
Пф. Я и так уже все знаю. В этом я конечно не призналась, и братья продолжили свой разговор в кабинете.
— Мне жаль твоего коня. Я знаю, как ты любил Севера… — начал делорд, когда дверь за ними плотно закрылась, и я честно хотела отойти подальше, но вдруг услышала.
— Он жив!
— Мне жаль твоего коня. Я знаю, как ты любил Севера… — начал делорд, когда дверь за ними плотно закрылась, и я честно хотела отойти подальше, но вдруг услышала.
— Он жив!
— Жив? — на секунду воцарилась абсолютная тишина, словно делорд застыл на месте, переваривая услышанное. — Но мне сообщили, что все лошади погибли.
— А ему, хвала Праотцу Дракону, удалось сбежать, — заскрипело кресло, словно его сдвинули с места, чтобы сесть. — Я как раз шел с построения на лекцию и заметил его в кустах. Весь в крови и перепуган, но живой. И потом от стражей я узнал, что случилось, и решил первым делом сообщить тебе.
— А другие лошади? — послышались шаги, и я на миг испугалась, что дверь откроется, но тот, кто шагал, просто, судя по звуку, присел в кресло.
— Больше пока никого не обнаружили, — вздохнул Вирольд. — Можешь назвать меня эгоистом, но я рад, что именно Север выжил.
— Никто не назовет тебя эгоистом, я тоже рад, что он жив. Теперь, когда у нас есть свидетель происшествий, мы сможем провести ритуал воссоздания событий, чтобы понять, что напало на лошадей.
— Я бы не хотел, чтобы Север пережил все это снова. К тому же и так ясно, что это были икты.
— Тем более мы должны проверить. Если это они, то это очень скверно. Это означает где-то прорубили колодец и кто-то управляет этими тварями, иначе они бы уже давно расползлись по всей Академии, а не исчезли после нападения.
— Неужели опять темные колдуны? Но зачем им нападать на наших лошадей?