Странное что-то происходит в маленьком городке, затерянном в аризонской глуши… Исчез — точно в воздухе растворился — местный священник, и кровью написаны на церковных стенах древние, страшные, кощунственные слова… Безумная старуха ждет ребенка, и Бог — один Бог! — знает, каким должно родиться это дитя… Снова и снова находят в полях истерзанные, искромсанные трупы животных. Снова и снова мечет гром и пламя с амвона неистовый, невесть откуда пришедший проповедник, пророчествующий о днях Искупления… Читайте роман `ужасов`, самим Стивеном Кингом названный книгой, `которая действительно пугает и от которой невозможно оторваться!`
Авторы: Литтл Бентли
звонках. Пока Марина лежала на мягком диване в гостиной, пытаясь через помехи смотреть «Голдфингер» на единственном канале, который мог поймать телевизор — Эй-би-си, — транслируемом через Флагстаф, Гордон дозвонился до больницы Св. Луки в Фениксе и договорился, что местный акушер, доктор Каплан, примет Марину в понедельник, в час дня. Марина отказалась звонить сама, и он согласился взять на себя эти хлопоты. Он вполне понимал ее состояние.
После этого он позвонил Брэду и заявил, что в понедельник ему нужен отгул. Понедельник — самый напряженный день, поскольку в местных магазинчиках за выходные пепси кончается. Им предстояло несколько поездок в отдаленные точки, и Гордон имел основания полагать, что отгул придется выбивать с боем. Однако Брэд проявил несвойственное ему понимание и сказал, что возьмет с собой Дэна. Гордон пообещал, что во вторник выйдет прямо с рассветом.
Следующий звонок — доктору Уотерстону. Гордон рассказал ему о своих опасениях и выложил в общих чертах план действий. Доктор Уотерстон целиком и полностью поддержал его решение свозить Марину в Феникс. «Это самое лучшее, что можно сделать», — сказал он.
После нескольких общих фраз о родах и младенцах они перешли к конкретике.
— На самом деле, у меня нет никаких доказательств, — говорил доктор Уотерстон. — Все это лишь предположения. Но, как я объяснял вашей жене, совпадения, которые я обнаружил между Джули Кэмпбелл, Джони Купер и Сюзен Стратфорд, вызывают у меня беспокойство. — Помолчав, он добавил: — И у вашей жены я нахожу нечто подобное.
— Да, Марина мне об этом сказала.
— Еще раз повторяю — доказательств у меня никаких. Но я взял пробы воды с насосной станции скважины Джеронимо и послал в Феникс на анализ.
— Вода! — воскликнул Гордон. — Так я и думал.
— Я не утверждаю, что дело в этом. Я могу ошибаться. Но вы же знаете, всего в полумиле к востоку от насосной станции — окружная свалка, рядом с контрольной дорогой, и что-то могло оттуда просочиться под землю, в водоносный пласт. Насколько мне известно, ядовитые отходы там не складируют, но что-то все-таки может просочиться. В данный момент я склонен думать именно так.
— Вы сообщали кому-нибудь?
— Кому-нибудь? — невесело хохотнул доктор Уотерстон. — Я сообщал мэру, городскому совету, окружным властям, в дирекцию водоснабжения штата, даже в местное отделение американской ассоциации медиков.
— И каковы результаты?
— Шиш с маслом, простите за выражение. Разумеется, все обещали разобраться, но до сих пор ни от кого ни слуху ни духу. Добрых три месяца я обзваниваю все это организации как минимум раз в неделю — напоминаю, чтобы они наконец оторвали от кресел свои толстые задницы, но меня перебрасывают от одной секретарши к другой. — Он опять рассмеялся. — Разумеется, за исключением господина мэра и городского совета, — произнес он нелепо-издевательски официальным тоном. — Они вникли, рассматривают все возможности, но в данный момент проводится секретное расследование, и они пока не могут мне сообщить результаты. Вот брехло!
— А когда вы рассчитываете получить результаты из лаборатории?
— Со дня на день. Как только придут, сразу же дам вам знать.
Гордон покивал, прижимая к уху телефонную трубку. Впрочем, доктор этого не мог видеть.
— Большое спасибо. А я сообщу вам, что нам станет известно в понедельник.
— А как же! Если Марина будет проходить анализы в фениксе, это не значит, что я перестал быть ее врачом. Я назначил ей прием на следующей неделе, пускай она не забывает об этом.
— Разумеется, — улыбнулся Гордон. — Ну, до понедельника, док.
— Буду ждать.
Гордон положил трубку и пошел в гостиную проведать Марину. В комнате светился только голубоватый экран телевизора, и ему понадобилось некоторое время, чтобы разглядеть ее, свернувшуюся клубочков в углу дивана.
— Эй! — окликнул он. — Ты в порядке?
— Тихо, — отмахнулась жена. — Самое интересное. На экране Джеймс Бонд перескакивал на своей машине через цепную ограду, а старуха палила по нему из автомата. Старуха корчила гримасы, потому что автомат сильно бил ей в плечо.
— Обожаю этот эпизод, — рассмеялась Марина. — Старушенция — просто прелесть.
— Тебя примут в понедельник в час дня, — сообщил Гордон.
Марина промолчала, делая вид, что полностью поглощена фильмом, но Гордон понял, что она услышала его фразу. Просто ей не хотелось говорить на эту тему.
Он вернулся в кабинет и принялся листать телефонный справочник. Наконец, он нашел нужный номер. Он решил позвонить Киту Беку — из газеты. Конечно, маловероятно, чтобы редактор сидел на рабочем месте в такой поздний час, да еще и в субботу, но домашний телефон Бека в справочнике указан не был,