Первозданный рай

Иногда — очень — очень редко — из ненависти рождается любовь. И нет в мире силы, способной сравниться с этой любовью… Больше всего на свете Джейрд Беркетт ненавидел человека по имени Сэмюэль Бэрроуз — ненавидел так сильно, что пересек океан, дабы воплотить в жизнь задуманный план мести. Но в холодном Бостоне Джейрд встретил дочь своего заклятого врага, прекрасную Коринну, — встретил ту, которой предстояло стать для него страстью, болью и счастьем, женщиной, ради обладания которой мужчина готов на все…

Авторы: Джоанна Линдсей

Стоимость: 100.00

Джейрд продолжал стоять неподвижно, а голос жены звенел у него в ушах: «Он — мой сын». Мой, а не наш. Это могло означать только одно: отцом ребенка был Дрейтон. Вот почему Коринна так долго скрывала от него правду! Если бы отцом был он, Джейрд, в этом не было бы никакого смысла.
Коринна упала в кресло и тяжело вздохнула. Она смертельно устала.
— Не огорчайтесь так, Кори! Я думаю, все к лучшему, — успокаивала ее Флоренс, доставая из шкафа бутылку и два бокала.
— Ты проводила доктора?
— Да.
— Фло, все получилось так глупо! Сама не понимаю, как я проговорилась! После всех наших с тобой предосторожностей, после всего этого вранья я вдруг прямо в лицо заявила ему, что Михаэль — мой сын. И ведь в этом не было никакой необходимости!
В самом деле, болезнь Михаэля не представляла никакой опасности. Вернее, он совсем не был болен, просто у малыша резались зубки, о чем доктор Брайсон и поспешил сообщить насмерть перепуганным , женщинам.
— Не думайте больше об этом. Кори. Джейрду давно было пора узнать о сьме.
— Ах, Фло, что ты говоришь! А вдруг он теперь не отпустит со мной Михаэля? Вдруг попробует отобрать?
— Вы богатая женщина. Кори, не забывайте об этом. Вы легко выиграете дело в суде. Но одного я никак понять не могу. Почему бы вам не уладить все миром? Из вас вышла бы отличная пара.
— Нет, Фло, слишком поздно. Я не могу жить с человеком, который меня не любит.
— Кто это вам сказал такую глупость? — возмутилась Флоренс.
— Я это знаю сама. — Коринна закрыла лицо руками. — Что же я наделала! Почему мы не уехали сегодня!
— Не уехали сегодня, уедем четырнадцатого, — спокойно ответила Флоренс, — если вы, конечно, не передумаете.
— А что я скажу Джейрду?
— Как что, правду! Это будет гораздо легче, чем постоянно лгать.
Но Джейрд не приехал ночевать. Не появился он и на следующий день. Напрасно Коринна со страхом и нетерпением ждала мужа. Он не желал слушать никаких объяснений. И Коринна снова потеряла надежду.

Глава 44

— Не самый удачный день мы выбрали для отъезда, — заметила Флоренс, проверяя, все ли вещи упакованы.
— Почему? По-моему, все идет отлично, — ответила Коринна, надевая шляпу. — Погода стоит прекрасная.
— Кори, милочка, видно, вы совсем перестали читать газеты!
— А зачем они мне? Хороших новостей не печатают, а огорчений мне и так хватает.
— Сейчас пишут только о революции, детка, — Флоренс укоризненно покачала головой. — Это очень опасно — революция. А вы даже ничего не слышали.
— Революция? Ты хочешь сказать — война?
— Уж не знаю, война или не война, я вижу только, что очень многие здесь не прочь избавиться от монархии. И долго ждать они не собираются. Боюсь, беспорядки уже начинаются.
— Но почему именно сегодня?
— А потоку что сегодня королева, как ее там… Никак не могу запомнить имя… В общем, она собирается отменить конституцию. А большинство горожан — против. Сегодня революционеры и сторонники монархии померятся своими силами.
— Значит, хорошо, что мы собрались заранее. Надо немедленно отправиться в порт, но только окружным путем, подальше от дворца.
— Надеюсь, вы не будете задерживаться? Не станете ждать возвращения мистера Бёркетта?
— Нет, не буду, — решительно ответила Коринна, — я уже достаточно ждала. Прошла целая неделя. Наверное, он не может простить, что я так долго скрывала правду про Михаэля. А может быть, ему это просто безразлично?
— В это я никак не могу поверить.
— А я могу. Я знаю Джейрда лучше, чем ты, Фло. Но довольно об этом. Нам пора.
Багаж был уже в экипаже. Коринна взяла на руки Михаэля, женщины простились с Акелой и Малиа и отправились в путь. На козлах сидел Сун Хо. Не успели они отъехать от дома, как им навстречу вылетел экипаж, которым правил Джейрд.
Резко остановив лошадей, Джейрд соскочил на землю и подбежал к Коринне.
— Я не думал, что вы уедете так рано. Мы чуть было не разминулись.
— Тебе не стоило беспокоиться, — безразлично заметила Коринна.
— Я приехал проводить вас на корабль, о городе начинаются беспорядки. На улицах — стрельба, а в горячих головах здесь никогда недостатка не было.
— Мне об этом известно. Мы собирались объехать дворец стороной.
— Беспорядки повсюду, Коринна.
— Так ты обо мне беспокоишься? — с саркастической улыбкой спросила она, но ответа не последовало.
Джейрд отдал необходимые распоряжения Сун Хо, а сам занял его место на козлах. Коринну не пугали беспорядки, нет, но поведение мужа привело ее в отчаяние. Он ни словом не обмолвился о Михаэле, а ведь Коринна держала малыша на руках. Тогда зачем он явился? Может, просто хотел удостовериться,