Планета проклятых. Планета, с которой не возвращаются. Звездные похождения галактических рейнджеров

Куда только не посылал Гарри Гаррисон своих отважных героев. На Солнце разве что, и то вряд ли. Что Солнце таким славным ребятам, как Стальная Крыса, Язон динАльт или герой всея Галактики Билл. Вот и в очередном томе, предлагаемом читателям, мастер мировой фантастики ведет нас вместе со своими героями то на планету Дит, прозванную планетой проклятых и угрожающую жизни Вселенной, то на ощерившуюся оружием и не менее смертоносную Сельму, планету-робот, то, чтобы разрядить обстановку, устраивает «веселенькую» прогулку в компании бравых американцев, решивших прогуляться по космосу, но ставших в результате героями.

Авторы: Гаррисон Гарри

Стоимость: 100.00

тряхнет.
Земляне пристегнулись. Стрелка хронометра вращалась как сумасшедшая, в кабине повисла напряженная тишина. На Земле бежало время, эпоха сменялась эпохой, эра – эрой. Эра гигантских ящеров. Появление первых млекопитающих. Появление человека. Цивилизации Древнего Египта в зените. Гибель Атлантиды в морской пучине. Осада Трои. Оргии в Риме. Славные подвиги бесстрашного короля Артура. Расцвет рыцарства. Мрачное средневековье. Крестовые походы. Открытие Нового Света. Индустриальная революция. Мировая война. Снова мировая война…
— Прибыли! – закричал Джерри и нажал на кнопку.
Пробив барьер времени, «семьсот сорок седьмой» вынырнул в вечернем небе Земли. Барьер времени оказался попрочней, чем звуковой. Вибрация при переходе была чудовищной, приборы на пульте раскололись, правое крыло «Боинга» оторвало, левое изогнуло, хвост треснул и держался чудом.
— Неплохо, – прокомментировал Чак. – Мы вернулись на Землю, даже вроде бы в свою эпоху, и, что самое главное, мы живы. Знать бы поточней, где мы?
— На высоте тридцать тысяч футов, – сообщил Джон, взглянув на треснувший альтиметр. – Вижу внизу огни. Похоже, город. Мы падаем прямо на него.
— Запускать двигатели не имеет смысла, – решил Джерри. – Какая польза от двигателей, если у самолета нет крыльев?
— Это точно, – согласился Джон, неотрывно глядя на приближающуюся Землю.
Салли пронзительно закричала.

Глава 21. Полная победа!

— Успокойся, Салли, успокойся. – Чак погладил девушку по голове. – Мы обязательно что‑нибудь придумаем. У нас на борту куча всякой техники. Например, сырит–излучатель…
— Об излучателе забудь, – сказал Джерри, извлекая из‑под обломков аппаратуры покалеченный излучатель. – Придумай что‑нибудь другое.
— Ребята, а может, переделаем генератор магнитных лучей так, чтобы он не притягивал предметы, а отталкивал. Включив его, мы бы замедлили падение.
— До Земли двадцать тысяч футов, – бесстрастно констатировал Джерри. – Отличная, на мой взгляд, идея. Подайте отвертку, я попытаюсь воплотить ее в жизнь.
Ему дали отвертку, он вскрыл кожух, остальные напряженно ждали.
— До земли десять тысяч футов, и падение убыстряется, – попытался поторопить приятеля Чак.
Джерри отпустил изощренное ругательство, которое его воспитанные друзья пропустили мимо ушей.
— А знаете, – сказал вдруг Джон, задумчиво глядя на приближающуюся землю, – город под нами чертовски похож на Плисантвиль.
— Плисантвиль, он самый! – восторженно закричала Салли. – Вон колледж, вон дом моего отца, а вон аэродром. И смотрите, на нем готовится к взлету самолет.
— Осталось пять тысяч футов, – сообщил Чак. – Как думаешь, Джерри, управишься?
— Сейчас, только спаяю эти два проводка… Готово! Всем занять свои места и пристегнуться ремнями!
Друзья поспешно уселись в кресла и пристегнулись. На высоте двух тысяч футов Джерри нажал кнопку на усовершенствованном им генераторе магнитных лучей. Самолет изрядно тряхнуло, левое крыло и хвост отвалились. Скорость падения уменьшилась.
— Отлично! – воскликнул Джон. – Мы на высоте тысяча футов и плавно опускаемся.
— Прямо под нами аэродром, – закричал Чак. – И там… Смотрите! Тот самолет поднялся и пролетает прямо под нами… Смотрите же!
Земляне посмотрели и раскрыли рты. Под ними летел «Плисантвильский орел»!
— Не понимаю, – сказала Салли.
— А вы видели, кто за штурвалом самолета? – спросил Джон.
— Кто?
— Я!
— А я знаю, что произошло, – сказал Чак.
— И что же?
— Мы прибыли на Землю чуть раньше, чем улетели, и сейчас угнанный Джоном самолет отправляется навстречу приключениям!
— Да, великие приключения начались, – сказал Джерри, глядя на скрывающийся в сумерках «семьсот сорок седьмой». – Знали бы мы тогда, что нас ожидает!
— Хорошо, что нас никто не предупредил, а то бы испортил всю потеху, – сказал Джон, и друзья рассмеялись.
Неожиданно из генератора магнитных лучей посыпались искры.
— Короткое замыкание! – определил Джерри и занялся ремонтом.
Самолет стремительно падал. Джерри починил и включил прибор на высоте одного фута. Падение замедлилось лишь слегка. Самолет с грохотом рухнул на бетонную посадочную полосу и вспыхнул.
— Спасай Салли! – закричал Джерри.
— Сделано! – закричал Джон, отстегивая на девушке ремень безопасности и взваливая ее на плечо. – А ты позаботься