В нашем конференц-зале стоят стулья и стол. И еще телефон. И еще в конференц-зале лежит труп. Тадуша Столярека. Бедняга задушен пояском от женского рабочего халата. Труп только что обнаружили. И представь себе, Ирэна клянется, что за это время никто из посторонних не входил в нашу мастерскую и никто из нее не выходил, то есть прикончил Столярека кто-то из нас!» Переводчик: Вера Селиванова
Авторы: Хмелевская Иоанна
гневно фыркнула я. — Ничего у него нет! Никаких человеческих черт! У него нет ни души, ни сердца, ни нервов, ни совести, в этом смысле он совершенство! Знали, кого прислать!
— И он не отступается от тебя?
— Даже утверждает, что любит меня. И так, любя, приканчивает. Но я упрямая, раз преисподняя бросила мне вызов, я вступаю в борьбу. Помните, что говорил дьявол?
— Что ты должна заставить его волноваться?
— Вот именно! Пусть я тресну, но доведу его до этого! Или я выиграю этот поединок, или меня хватит удар.
— Или преисподнюю хватит удар, — в восторге заявил Веслав.
— Мне бы этого не хотелось — буркнула Моника.
— Ну, насколько я её знаю, она справится и с преисподней, — уверенно заявил Януш. — Все дьяволы вместе не справятся с ней.
Я посмотрела на часы и со вздохом поднялась со стула.
— Ну что ж, детки, оставайтесь и, ради Бога, не совершайте в моё отсутствие никаких преступлений, а то я от жалости разболеюсь. Пожелайте мне всего наилучшего, потому что меня ждут тяжкие минуты…
Я собрала свои вещи и поцеловала всех своих бывших сослуживцев, несколько ошеломлённых тем, что я увековечила их для потомков в своей книге.
— Держись! — сказал Януш. — Не позорь нас!
— Не бойся, приложу все усилия…
Я вышла из дома, с трудом пробралась по каменистой стёжке и с таким же трудом спустилась по полуразрушенным ступеням, оберегая свои туфли на шпильках.
На проезжей части в такси меня ждал представитель преисподней…