Подруга Дьявола

В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.

Авторы: Питер Робинсон

Стоимость: 100.00

и поджидать жертву? Ведь это, в конце концов, всего лишь вопрос времени, дождаться, когда какая-нибудь пьяная молодая девица появится там, и не сможет найти дороги назад. Очевидно вы бывали в «Фонтане» до этого и знали, что девушка-барменша пользуется короткой дорогой от парковки. Может быть вы не знали, что в тот вечер она отпросилась с работы. Да это и не важно. Ведь все прошло удачно. Верно ведь? Держу пари, вы не могли поверить, насколько вам повезло, когда увидели ту самую девушку, на которую раньше в тот вечер положили глаз в пабе «Утки-селезни».
Ну хватит трепаться, мистер Бэнкс, не выдержал Крофорд и нервно рассмеялся. Вы за кого нас принимаете, скажите? Вы что, думаете, мы поверим в это … э-э-э, стечение, вернее, нагромождение каких-то немыслимых обстоятельств?
До тех пор. Пока мистер Рандалл не скажет, как все было, ответил Бэнкс, боюсь, что ничего лучшего нам остается.
Я уже рассказывал вам, как все было, отмахнулся Рандалл. Выйдя из паба «Утки-селезни», я пошел домой и провел остаток вечера у телевизора. Примерно в четверть первого я выпустил кота и лег спать. Вот и весь рассказ.
Хотелось бы вам верить, с деланным сочувствием в голосе произнес Бэнкс, но боюсь, что ваша версия не стыкуется с информацией, которой мы на данный момент обладаем.
Какой информацией? встревожено спросил Крофорд. Вы что, хотите сказать, что обладаете данными, подтверждающими то, в чем вы обвиняете моего клиента?
Бэнкс повернулся к Стефану Новаку.
У нас есть данные, которые абсолютно подтверждают это, спокойно, но твердо сказал он. Стефан?
Новак раскрыл папку и положил ее перед Бэнксом.
Согласно данным анализа ДНК, поведенного нашей независимой лабораторией, ДНК слюны, добровольно предоставленной вами, и пробы спермы, взятой на труппе Хейли Дэниелс и двух лоскутов кожи, идентичны.
Что вы такое говорите? закричал Рандалл, его лицо стало мертвенно белым, а раскрытый рот на его фоне напоминал черную нору.
Вероятность того, что кто-то другой оставил сперму на теле Хейли Дэниелс, равна одной пятимиллиардной, объявил Бэнкс. Сержант Новак, я прав?
Да, сэр, вероятность примерно такая.
И такая точность, будет вполне достаточной для того, чтобы любой суд в нашей стране, продолжал Бэнкс. Джозеф Рандалл, я обвиняю вас в убийстве Хейли Дэниелс. Вы можете хранить молчание. Но, если вы во время допроса не скажете чего-то, что впоследствии скажете суду, это может повредить вашей защите. Все, что вы скажете, может быть использовано, как доказательства по вашему делу. Бэнкс встал и открыл дверь. Вошли два полицейских в форме Поместите его в камеру.
Вы не можете так поступить со мной! в панике закричал Рандалл. Себастьян, помогите же! Остановите их! Эта проба была взята по принуждению.
Вы согласились дать пробу, напомнил Бэнкс. У нас есть ваше письменное согласие.
По принуждению. Себастьян! Да остановите же их! Ну пожалуйста, не разрешайте им делать этого.
Крофорд отвел взгляд от своего клиента.
Джозеф, сейчас я не смогу ничего сделать для вас, с трудом произнес он. Они действуют в соответствии с правилами. Но, поверьте мне, я сделаю все возможное, чтобы помочь вам.
Вытащите меня отсюда! надсадно кричал Рандалл, лицо его стало красным; он старался поймать взгляд Крофорда, и от этого его голова моталась из стороны в сторону, когда полицейские выводили его из комнаты для допросов. Себастьян! Вытащите меня отсюда!
Крофард побледнел и ссутулился. Проходя по коридору мимо Бэнкса вслед за своим клиентом, он с трудом смог изобразить на лице зловещую улыбку, говорящую о том, что еще не все потеряно.

***

Ну вот мы и дошли до по-настоящему интересного места, объявил Феррис, сделав долгий глоток пива.
«Да, пить пиво он горазд», подумала Энни, глядя на часы. Если так пойдет и дальше, то «Улицу Коронации»

* она уже пропустила и «Билл»

* похоже тоже. Ну что ж, если история Феррис будет по настоящему интересной, в чем он уверен, то может стоит пожертвовать сериалами.
Спустя неделю с того дня, как мы обнаружили тело Джека Гримли, а потом и того австралийского парня, поступило заявление о пропаже еще одного местного жителя, Грега Исткота, которое подал один из его сослуживцев, встревоженный тем, что Грег несколько дней не появлялся на работе. Он работал агентом по доставке у оптовика, торгующего рыбой. Ни его, ни каких либо его следов мы так и не нашли.
Ну а какое отношение ко мне имеет эта история? спросила Энни. Я начинаю чувствовать себя так, словно попала в комнату смеха.
Пива в его кружке