Подруга Дьявола

В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.

Авторы: Питер Робинсон

Стоимость: 100.00

— Вот это-то мы и пытаемся выяснить, — отвечал Бэнкс. — Но, начнем с того, что нам неизвестно, была ли она там одна. Возможно с нею был еще кто-то.

— Может для того, чтобы принять дозу наркотиков?

— Возможно. Мы нашли несколько таблеток экстази в ее сумочке. А может быть она рассталась со своими друзьями, потому что кто-то заманил ее туда, предложив наркотики? Но вообще-то, вряд ли необходимо уединяться в Лабиринте ради того, чтобы отовариться таблетками экстази. Их вам предложат в любом пабе. Может быть она хотела побыстрее дойти до автостоянки у реки.

— У нее есть машина?
— Пока не знаем, но водительские права у нее есть.
— Выясните это.

— Непременно. Похоже, она была пьяна, — сказал Бэнкс. — Возможно не сильно. Судя по запаху в складском помещении, ее тошнило, хотя вполне вероятно, что тошнило убийцу. Судмедэксперт разберется. Я думаю, она намеревалась там укрыться, и не трудно предположить, почему она оказалась в Лабиринте одна. Причин для этого может быть несколько: она, к примеру, могла повздорить со своим парнем и уйти от него.

— А кто-то, укрывшись в складском помещении, поджидал ее?

— Или кого-то другого, вроде нее. И это указывает на то, что убийце известно, чем жители Иствиля обычно занимаются в субботу вечером после закрытия всех заведений.
— Тогда стоит заняться местными подозреваемыми. Теми, кто уже привлекался за совершение сексуальных преступлений; теми, кто пользуется услугами проституток.

— Это уже делается.
— Есть какие-либо соображения о том, где она была?

— Судя по тому, как она была одета, — отвечал Бэнкс, — она, похоже, совершала обход пабов, расположенных на рыночной площади. Типичный наряд для субботнего вечера. Мы обойдем все пабы, как только они откроются. — Он посмотрел на часы. — Теперь уже скоро.

— Вы, я надеюсь, займетесь другим делом, — сказала она, выразительно глядя на него.

— Боюсь, на это мне не выкроить времени. Но я поручу это сержанту Хетчли. Он долго был на больничном, так что ему будет полезно слегка прошвырнуться.
— В таком случае не спускайте с него глаз, — предупредила Бэнкса начальница. — Мне совсем не нужно, чтобы он оскорблял всех этих представителей сексуальных меньшинств, какие тусуются в городе.

— Он стал о более толерантным.
Джервас скептически посмотрела на него.

— Что еще? — спросила она, откусывая маленький кусочек булочки и изящным движением промокая губы салфеткой.
— Мне понадобиться пара сотрудников для просмотра записей, сделанных прошлой ночью системами видеонаблюдения, установленными на рыночной площади. Сейчас такие системы смонтированы и во многих пабах; насколько мне известно, в ночном клубе «Бар Нан» такая система тоже имеется. Записей должно быть довольно много, а качество их, вы знаете какое, так что времени на это потребуется не мало, но возможно мы кое-что найдем. Мы также проведем тщательный осмотр близлежащих домов в Лабиринте, осмотрим все, пройдем от дома к дому. Проблема в том, что некоторые места являются мертвыми зонами для камер видеонаблюдения. Например, вход на автомобильную парковку, расположенную над садами.

— Я уверена, что на самой парковке камеры установлены.

— Правильно, но они развернуты