В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.
Авторы: Питер Робинсон
возможно приедешь домой вместо того, чтобы возвращаться в Уитби.
Энни пошла на кухню, где был штопор. В бутылке, принесенной Бэнксом было вино «Вакейрос», которое они с ним с удовольствием пили раньше. Ничего особенного, но вино хорошее. Ну что ж, в этом есть намек на что-то. Она наполнила его бокал из бутылки, а в свой налила дешевого «Соаве», затем, водя в гостиную, села в кресло. Ее гостиная вдруг стала почему-то маленькой для них двоих.
Включить музыку? спросила она больше для того, чтобы прервать молчание, а не потому, что хотела послушать что-либо.
Бэнкс опустился на колени перед полочкой с тощей коллекцией дисков и выбрал «Поездку в Сатчидананду» Эллис Колтрейн
*. Энни мысленно поаплодировала его выбору. Эта музыкальная пьеса как нельзя кстати соответствовала ее настроению, а закрученные замысловатые пассажи на фоне медленных ритмичных басовых мелодий всегда успокаивали ее волнения и тревоги. Она вспомнила, что прошлым вечером, когда она пришла к Бэнксу, у него дома звучал Джон Колтрейн, но слушать самого маэстро ей было менее приятно, чем слушать его жену, исключение составлял один имевшийся у нее диск, а именно «Джентл сайд».
–– Ну как прошла твоя беседа с Клэр Тот? спросил Бэнкс, снова сев в кресло.
Ужасно и практически без какой-либо пользы, ответила Энни. Как мне кажется, она никак не причастна к этому, но она … как бы это сказать … она еще злится, но я не думаю, что после всего произошедшего она способна на месть. То, что произошло с ее подругой ужасным образом повлияло и на нее.
Она все еще винит себя?
Еще как, она намеренно делает себя внешне не привлекательной и принижает свои умственные способности и возможности. Ее папаша сбежал от них, но это, похоже, не помогло. Мамаша кажется прочно села на прозак
*.
Ну а что в отношений членов семей жертв?
Пока ничего. Но общее мнение склоняется, похоже к тому, что существующее юридическое законодательство пощадило их, а Бог не пощадил; и теперь все рады, что ее убили. Это принесло им «облегчение».
Это слово означает сейчас все, что угодно, вздохнул Бэнкс, в настоящее время нет человека, который не произносил бы его, прикрывая им любые свершенные грехи.
И все-таки, я не думаю, что ты в праве порицать их, возразила Энни.
Так у тебя совсем ничего не прояснилось?
Я бы так не сказала. У меня была короткая встреча с Чарльзом Эвереттом сегодня перед тем, как я поехала сюда. Он говорит, что не знает ничего о Мэгги Форрест, но если она сейчас в этой стране, то нам придется рассматривать ее, как главного подозреваемого. Люси Пэйн дружила с ней, использовала ее, а затем предала и Мэгги возможно рассматривала месть, как способ сбросить с себя груз прошлого, освободиться от него.
Возможно, согласился Бэнкс. А ты выяснила, где она может быть сейчас?
Пока нет. Рыжая завтра попробует узнать что-либо у издателей. И кстати, появилось кое-что еще.
Энни вкратце изложила версию Леза Ферриса, и Бэнкс, как ей показалось, выслушал ее даже с большим вниманием, чем она ожидала. Ведь многие раскрытые им дела начинались, развивались и заканчивались в разные временные периоды, поэтому он с большей терпимостью, чем многие, относился к подобным