В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.
Авторы: Питер Робинсон
Да у меня нет ничего, кроме законно приобретенных товаров, которые вы уже видели.
«А ведь это вполне логично, думал Бэнкс. Понимая, что полиция идет по следам убийцы Хейли, и не будучи уверенным в том, что Джил не проболтается, Мердок почел за лучшее избавиться от имевшихся у него контрабандных товаров. Этот ясно, как белый день. К тому же никто не пойдет убивать из-за пустяка». Бэнкс просто хотел взять парня на понт и посмотреть, что будет. А ничего не произошло. Он подал знак Уинсом и они встали, готовясь уйти. Дойдя до лестницы, Бэнкс остановился и, обернувшись к Джейми, спросил:
Я слышал, как мимо проехала машина, но вообще-то я почти все время находился в дальней части паба, где прочищал унитазы.
А радио и музыкальный автомат ты выключил, когда закрыл паб?
Да. Я выключил все, когда закрылся. По привычке.
Понятно, кивнул головой Бэнкс, подумав, что, сам он с удовольствием послушал бы какую-нибудь музыку, доведись ему в течение двух часов вытаскивать из унитазов забитые в них рулоны туалетной бумаги.
Спускаясь по лестнице, он снова обернулся к Джейми:
Мне было приятно пообщаться с тобой. Если что-либо вспомнишь, милости прошу, мы находимся на другой стороне площади.
Скорость движения по трассе А1 стала в буквальном смысле слова черепашьей на подъезде после того, как Энни проехала мимо возвышающейся на вершине холма скульптуры «Ангела Севера»
*, похожей на ржавый, стоящий на хвосте «Спитфайер»
*. «Ну и дура», ругала себя Энни за то, что решила поехать в Ньюкасл под вечер в пятницу, когда все, едва дождавшись конца работы, спешат либо в «Ретейл Уорлд» в Тим-Вели, либо в «Метро Сентр» делать покупки и развлекаться. В начале дня было солнечно и только вдали над горизонтом в самой северной части Шотландского угла
* виднелись тучи, но внезапно со стороны долины Уирдейл
* на небо наползла зловещая серая мгла и начался дождь, который то затихал, то шел снова. Говорят, если на севере тебе не нравится погода, подожди десять минут; правда, при этом забывают добавить: «или проедь десять миль в любом направлении».
Все утро Энни провела со своей группой, обсуждая результаты посещений семей жертв Пэйнов, которые практически ничего не дали следствию. Никто не выразил ни капли сочувствия Люси, а некоторые, не стесняясь, радовались такому ее концу, но никого из них нельзя было посчитать возможным подозреваемым. Для очистки совести следовало поверить алиби некоторых из них, но общий результат работы вызывал уныние. Начальник полиции Браф, появившийся в конце совещания, произнес несколько ободряющих слов, но и они не смогли поднять настроение команды. В глубине души Энни надеялась, что раз им повезло в идентификации Люси Пэйн и установлении ее местопребывания, то они значительно приблизились к разгадке. Рыжая была вне себя от того, что в течение всей пятницы ей так и не удалось найти в издательстве никого, кто мог бы хоть что-то сказать ей; теперь она ждала звонка от прежнего художественного редактора Мэгги Форрест и молила Бога о том, чтобы хоть от него получить какую-то информацию.
До этого Рыжая пыталась выйти на след Сары Бингейм, а также прежних друзей Керстен Фарроу, с которыми Сара общалась после того, как получила юридическое образование Хоть в одном повезло: Сара вторую половину дня намеревалась работать дома, и в телефонном разговоре обещала уделить Энни не меньше получаса. Сара жила в шикарной новой квартире в микрорайоне, расположенном недалеко от реки и возникшем на месте промышленной зоны, которую Энни еще застала во время своей давней поездки на север. Тайнсайд
*