В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.
Авторы: Питер Робинсон
–– Я спрашиваю вас, сообщали ли вы кому-нибудь и по какой-либо причине эту информацию, –– произнесла Энни, стараясь говорить более мягким тоном. –– Послушайте, Лиз, –– продолжала она, –– я допускаю, что вы могли сделать это из самых чистых побуждений. Возможно, вы были знакомы с кем-нибудь из близких жертв этого семейства или с людьми, пострадавшими от рук Пэйнов. Такое я могу понять, но нам необходимо это знать. Итак, говорили ли вы кому-нибудь из работников Мепстон-Холла о том, что под именем Карен Дрю в этом заведении зарегистрирована Люси Пэйн?
–– Нет.
–– А сами вы знали об этом?
Доктор Уоллес вздохнула, отложила в сторону иголку с ниткой и, привалившись к краю стола, ответила:
–– Да, я знала.
Последовала молчаливая пауза, во время которой Энни почувствовала нарастающую тяжесть в груди.
–– Но это значит …
–– Я знаю, что это значит, –– не дала ей договорить доктор Уоллес. –– Я ведь не дура.
Она положила иглу с ниткой и, сжав в руке скальпель, двинулась прочь от тела, лежащего на столе.
–– Рад тебя видеть, Алан, –– с улыбкой произнес детектив Кен Блекстоун, встретивший Бэнкса в приемной в Миллгарте. Взяв его под руку и проведя мимо дежурного, он спросил: –– Чем на этот раз я заслужил твое внимание?
–– Похоже, мы взяли убийцу Хейли Дэниелс.
Бэнкс кратко пересказал Блекстоуну признательные показания Джейми Мердока и рассказал об обнаруженных в Фонтане скрытых походах.
–– Теперь осталось еще одно, –– выслушав Бэнкса, сказал Блекстоун. –– Я пришел в ужас, когда узнал о том, что случилось Кевом Темплтоном.
–– Так же как и все мы, –– печально произнес Бэнкс.
–– Так чем я могу тебе помочь?
–– Ты уже получил материалы по делу Хамелеона, которые запрашивала Энни Кеббот?
–– Кстати, как ваши с ней отношения?
–– Лучше, так мне кажется. Мы, по крайней мере, снова работаем вместе. Хотя я и сейчас не совсем понимаю, что с ней происходит.
–– Ты не …
–– Нет. И уже довольно давно.
–– У нее завелся кто-то?
–– Возможно. Кен, так как насчет материалов?
Блекстоун засмеялся.
–– О чем разговор. Ты наверное про себя ругаешь меня: такое любопытство в его-то годы, ведь так? Ну ладно, прости. Материалы у меня в офисе. Большая их часть. Просто нет места для всего. Даже если я сам перееду оттуда куда-нибудь в другое помещение. А что, может так будет полезнее для дела?
–– Можно мне кое-что посмотреть?
–– О чем разговор. Ты же сам вел расследование. По крайней мере, его часть. Чем еще я могу помочь?
–– Чашка кофе, Кен, доставила бы мне огромную радость. Черного, без сахара. Ну может только, если «Кит-Кат». Предпочитаю в черном шоколаде.
–– Это же страшно вредно. Тебе что, никто об этом не говорил? Ну хорошо, тебе это принесут. Или хочешь, чтобы я немедленно этим занялся?
–– Нет, с этим успеется.
Войдя в кабинет Блекстоуна, Бэнкс сразу понял, что в словах его хозяина не было преувеличения. Они с трудом продирались между стоящими на полу коробками.
–– Ты знаешь, что в каждой из них? –– спросил Бэнкс.
–– Не совсем.
Блекстоун позвонил по телефону и попросил принести два черных кофе и Кит-Кат в черном шоколаде.
–– Ты ищешь что-то определенное? –– спросил он, повесив трубку.
–– Мне надо обдумать некоторые моменты из дела Керстен Фарроу, –– ответил Бэнкс. –– Понимаешь, мне кажется, что раны в обоих случаях сходные, поэтому меня и не оставляет мысль о том, что вдруг она, спустя восемнадцать лет, вновь взялась за старое. А если она еще и узнала, где прячется Люси Пэйн. Ведь такая комбинация это просто гремучая смесь.
–– Ну а другая женщина, о которой ты упоминал? Мэгги Форрест?
–– Она пока тоже не исключена из рассмотрения. К тому же, вполне возможно что она и Керстен Фарроу как-то связаны. Да и вообще в этом деле масса странностей и причудливых пересечений, а я не успокоюсь, пока все их не распутаю.
–– Значит тебе нужны отчеты патологоанатома?
–– Точно. Как мне помнится, вскрытия производил