Подруга Дьявола

В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.

Авторы: Питер Робинсон

Стоимость: 100.00

— Насколько я знаю, нет, — неуверенно ответила Грейс. — Я должна посмотреть ее личное дело, тогда я смогу более точно ответить на ваши вопросы.
— Я бы хотела взять у вас ее личное дело.
Грейс, подумав секунду, сказала:
— Конечно … послушайте, а вы серьезно думаете что мотивом убийства были деньги?
— Я пока не знаю, что руководило убийцей, — ответила Энни. — Я просто стараюсь просмотреть все возможные версии. Для того, чтобы докопаться до истины, нам необходимо как можно больше узнать о Карен, о ее жизни до того как она попала к вам. А поскольку здесь никто не может помочь нам в этом, нам придется приложить свои усилия в другом месте.
— Мы рассказали вам все, что знаем, — возразила Грейс. — В ее личном деле вы возможно найдете больше информации.
— Возможно, — согласилась Энни, глядя при этом на Мэл, которая, похоже, пришла в себя и, взяв со стола печение, принялась за еду. — Нам нужно получить описание этой самой Мэри и как можно скорее. Может быть кто-нибудь видел ее вблизи вашего учреждения. Мэл, скажите, вы смогли бы поработать с полицейским художником над составлением фото-робота? Я пока не знаю, как скоро мы сможем прислать сюда художника, но мы постараемся не тянуть с этим.
— Думаю, смогу, — ответила Мэл. — Хотя я никогда прежде не занималась этим, но буду стараться. Но, как я сказала вам раньше, лица ее я не видела.
Энни ободряюще улыбнулась девушке.
— У нас отличный художник, — сказала она. — Просто постарайтесь. А уж он сможет направить ваше воображение по правильному пути. –– Энни, встав со стула, обратилась к Грейс: — Я пришлю сюда нескольких своих людей, чтобы они опросили как можно больше сотрудников учреждения и пациентов. До нашего отъезда сержант Нейлор возьмет у вас личное дело, Надеюсь на сотрудничество.
— Конечно, — с готовностью подтвердила Грейс.
Энни задержалась в конференц-зале – она съела еще один сэндвич с вареным мясом, запив его стаканом воды, – пока не пришел Томми Нейлор с папками личного дела, после чего они вместе пошли к выходу.
— Ну, что скажешь? — спросила она Нейлора, когда входная дверь захлопнулась за ними.
— Я думаю, работы у нас непочатый край, — ответил он, помахивая папкой толщиной в полдюйма. — Я, пока шел, заглянул в нее и не обнаружил там ничего, кроме медицинской тарабарщины. Там даже нет сведений о родственниках, к которым мы могли бы обратиться.
Энни вздохнула.
— Это не что иное, как испытание, ниспосланное нам. Подумай, как побыстрее прислать сюда художника. Хотя, учитывая, как обстоят дела, я не надеюсь, что это сильно поможет; а я тем временем выясню что подготовили для нас детектив Маккаллох и СОГ.

3

Припарковывая машину перед отелем «Фавершам», Уинсом все еще не могла решить, правильно ли она поступает. Донне Маккарти она сказала, что Джефф на деловой встрече и его нельзя позвать к телефону. Вместо того, чтобы позвонить ему позже, послать текстовое сообщение или, на худой конец, дождаться его возвращения в Суэйнсхед, она объявила, что самым лучшим будет найти его и самой сообщить о произошедшем. Донна с благодарностью и облегчением восприняла известие о том, что ее освобождают от обязанности сообщить Джеффу о том, что произошло с его дочерью. По дороге в Скиптон Уинсом дважды пыталась позвонить ему на мобильный и на телефон в номере через коммутатор отеля, но безуспешно.
Отель находился рядом с городом недалеко от того места, где за усеянными древними валунами вересковыми пустошами, на которых когда жили сестры Бронте, открывались известковые холмы и долины Дейлзского национального парка. Уинсом довольно неплохо ориентировалась в этих местах, поскольку раньше несколько раз бывала здесь с группой потхолеров

*, но в отеле «Фавершам» бывать ей не доводилось. Здание, в котором располагался отель, походило на большую помещичью усадьбу прошлых времен, к которой было добавлено еще несколько пристроек. Позади здания протекал ручей, и Уинсом, идя ко входу, слышала клокотание и плеск воды в нем. «Пасторальная романтика», –– подумала она.
Предъявив свое удостоверение дежурной, она сказала, что ей необходимо поговорить с мистером Дэниелсом. Дежурная позвонила ему в номер, но на ее звонок никто не ответил.

— Возможно он куда-то вышел, — предположила она.
— А в каком номере он живет?
— Я не могу …