В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.
Авторы: Питер Робинсон
затем снова нажал на клавишу воспроизведения и стал внимательно всматриваться в то, как Хейли Дэниелс спорит с приятелями, а потом идет в сторону Тейлор-ярда. Прочитать по губам то, что она говорила, он не мог – слишком плохая была запись, а, кроме того, на экране надоедливо, как при просмотре старых заезженных лент, мелькали какие-то сполохи света, их источник находился где-то за спинами спорящих, рядом с Тейлор-ярдом. На серебряных блестках пластмассового пояса, опоясывающем ее талию, отразился свет фар проехавшего мимо автомобиля.
Досмотрев пленку до того места, где Хейли скрылась в темноте, Бэнкс, снова перемотав ее назад, просмотрел запись еще раз. «Возможно удастся выделить и увеличить номерной знак этого автомобиля», подумал он, полагая, что водитель, увидев симпатичную девушку, одну направляющуюся в Лабиринт, быстро развернулся, доехал до парковки, а с нее по дороге, не просматриваемой камерами видеонаблюдения, вошел в Лабиринт, где и воспользовался удачным случаем, посланным ему судьбой. Вероятность такой версии была более чем слабой, но при отсутствии других, почему бы ее не отработать. Бэнкс, позвонив дежурному, попросил прислать к нему детектива Уилсона.
Внезапно Энни осенило, что совершенно не обязательно в Лидс через Уитби, а лучше ехать туда прямо по шоссе М1. До этого она успела позвонить в Миллгарт детективу Кену Блекстоуну, который сообщил ей, где именно на Парк-сквер следует искать Констанс Уэллс, работающую в сфере юриспруденции.
Энни, ласковым голосов произнес Блекстоун. Как я рад тебя слышать. Расскажи, как твои дела?
Временами Блекстоун говорил об Энни и Бэнксе так, словно они все еще были вместе, или ему бы очень этого хотелось, впрочем Энни это не трогало.
Не помню, когда его и не видела, ответила она. Ведь я откомандирована в Восточный округ. Слушай, Кен, может ты мне поможешь.
Конечно, если смогу.
Дело простое. Я разыскиваю поверенного по имени Констанс Уэллс, работающей на Прак-сквер. Ты знаешь, где это?
Не знаю, но дай мне несколько минут. Я тебе перезвоню.
Приближаясь к Шеффилду, они проехали мимо больших градирен, а за поворотом дороги справа Энни увидела протяженную цепь зданий, популярный торговый комплекс «Медоухолл», а слева по ходу машины тянулась огромная автопарковка, сплошь заставленная машинами.
Кен? спросил голос из трубки. А кто это? У меня что, появился соперник? Прости, но вынужден тебя расстроить – это я. Эрик.
Что тебе надо?
Просто хотел убедиться в том, что ты не передумала отобедать со мной в четверг.
Послушай, я жду звонка по важному делу. Я не могу сейчас говорить, сказала Энни.
Ну тогда до четверга, до встречи в «Черной лошади».
Энни, нажав клавишу окончания разговора, почувствовала, как горит ее лицо.
Это не было приглашением поговорить, хотя возможно и пошла бы на откровенность, но от этого ее спас мобильник. На этот раз звонил Кен Блекстоун.
Да, прижав трубку к уху, произнесла Энни.
Констанс Уэллс действительно работает на Парк-сквер, сообщил Кен. Она занимается составлением нотариальных актов о передаче имущества.
Понятно, ответила Энни.
Она работает в компании «Форд, Ривс и Митчелл». Блекстоун продиктовал адрес. Ну как, помощь оказалась действенной?
Даже больше чем, ответила Энни. И эта компания вроде бы даже мне знакома. Джулия