В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.
Авторы: Питер Робинсон
изнасиловать и убить девушку, а потом снова вернуться в паб и приступить к уборке сортира?
Теоретически я полагаю, что мог бы, но не сделал этого. Вы ведь только что сказали, что видели, на пленке, как я уезжаю.
Но ведь вы могли незаметно выйти из паба, а потом вернуться.
Да вы посмотрите повнимательнее вокруг себя. Ведь наше здание расположено так, что из него только два выхода. А на Тейлор-ярд не выходит ни одно окно. Когда к нам завозят пиво и алкоголь в бутылках, мы сгружаем все это с фасада по покатому настилу. Единственный выход из паба расположен на фасадной стене и выходит на рыночную площадь, а чтобы пройти через второй, нужно пройти по коридору между туалетами и кухней; он выходит на Касл-роуд. По всей вероятности у вас и там установлены камеры видеонаблюдения?
Установлены, подтвердил Темплтон.
Вот видите. А вы утверждаете, что я незаметно вышел отсюда, изнасиловал и убил девушку и также незаметно снова пробрался в паб.
Мердок, поставив стакан на стойку, попросил одного из завсегдатаев присмотреть за баром и жестом пригласил Темплтона последовать за ним наверх. Там располагались офис, туалет; кладовая, вдоль стен которой стояли ящики с вином и крепкими напитками; комната отдыха с выцветшими обоями на стенах, телевизором и продавленным диваном.
Затем Мердок провел его по залу для игры в пул и туалетам нижнего этажа, которые выглядели весьма пристойно. Они прошли дальше, на кухню, чистую, как ей и положено быть, и, наконец, подошли к боковому выходу на Касл-роуд. Рядом с ним находился чулан, темное помещение с сырыми каменными стенами, в котором рядами стояли пивные бочки, а в одном из углов громоздилась гора пустых ящиков. В нос шибанул крепкий запах пивных дрожжей и хмеля. Стены толщиной не меньше трех футов, были крепкими и монолитными. Темплтон понимал, что выйти наружу отсюда невозможно, и одновременно с этим чувствовал непреодолимое желание побыстрее покинуть это место, а потому, резко повернув назад, стал торопливо подниматься по сбитым каменным ступеням.
Ну как, убедились? спросил его Мердок, когда они вернулись в бар.
Пока я увидел то, что хотел, пожал плечами Темплтон. А эта история с унитазами … когда все это произошло?
Когда точно, я не знаю, ответил Мердок. Прошло может быть десять минут или чуть больше после ухода этой линдгардской шпаны, когда один из студентов подошел ко мне и рассказал об аварии в сортире. Но ведь я не мог сразу бежать туда, бросив все; я ведь должен был обслуживать посетителей. Студент сообщил мне эту новость примерно в то же время, когда эта девушка и ее приятели вошли в паб.
Перед самым закрытие, так?
Да, почти перед закрытием. Я закрылся бы и раньше, если бы не уже заплатившие клиенты. Но решил, что попрошу всех на выход в обычное время, а потом останусь и наведу порядок. Я даже и не подозревал, что эта проклятая уборка займет столько времени.
Да нет же, ну как можно быть таким тугодумом. Они вероятно пойдут в качестве подозреваемых при расследовании дела об убийстве. А вы говорите, к чему мне это? Может вы и сами не прочь привлечь их?