Подруга Дьявола

В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.

Авторы: Питер Робинсон

Стоимость: 100.00

немало обиды, основная причина была в том, что ей не нравились его методы, его наплевательское отношение к чувствам других людей, а так же и то, с каким плотским вожделением он смотрел на нее. Если бы она решилась завести бой-френда – пока она не собиралась этого делать – то Темплтон был бы последним в списке претендентов. Однако поскольку им приходилось работать вместе, она пыталась сдерживать свои чувства, когда он старался поразить ее своими рассказами о клубах и ди-джеях, о которых она даже и не слышала; а также когда он прозрачными намеками хвастался своей сексуальной отвагой, что ее совершенно не интересовало; и когда он украдкой бросал вожделенные взгляды на ее бедра и грудь. Она понимала, что этого было достаточно для того, чтобы обвинить его в сексуальных домогательствах, но дела такого рода как правило бьют рикошетом, в особенности по женщинам. Так что не стоит бежать с жалобами к боссу; справляйтесь с этой проблемой сами.
Уинсом еще раньше сказала Бэнксу, что по ее мнению слишком рискованно посылать Темплтона беседовать с родителями Хейли Дэниелс. Бэнкс разделял ее опасения, но во-первых, у них было мало людей, а во-вторых неплохо посмотреть на этих людей другими глазами. Иногда в подобных случаях он, придав лицу таинственное выражение, добавлял, что отвратительные и возбуждающие непредвиденную реакцию методы Темплтона могут оказаться результативными, обеспечивая прорыв в защитной аргументации преступника. Уинсом это не убеждало: она видела этого ублюдка в деле, а Бэнкс не видел. Энни Кеббот, вот она поняла бы ее, но Энни сейчас была не с ними.
Уинсом остановила машину, не доехав до дома Дэниелсов в Суэйнсхеде, и, переходя мост, снова подверглась пристальному осмотру стоящих на нем стариков.
Да что это с ними? удивился Темплтон. Они ведут себя так, словно никогда раньше не видели темнокожей женщины.
Похоже, что не видели до того, как я прошла мимо, пожала плечами Уинсом.
Репортеры уже ушли и дом выглядел нежилым. Прошло всего два дня с того момента, как здесь узнали о смерти Хейли, но вид дома сильно изменился: он казался старым и запущенным. На стук Уинсом вышел Джефф Дэниелс. При виде ее он в сильном смущении отвел глаза в сторону, но посторонился, пропуская ее и Темплтона в дом. Донна Маккарти сидела в кресле в гостиной. Она выглядела так, словно не спала с субботы. Атмосфера в доме показалась Уинсом напряженной, однако, почувствовал ли Темплтон это, она сказать не могла. По опыту она знала, что даже если он и почувствовал напряженность в отношениях между супругами, то не примет это во внимание и будет делать то, что придет ему в голову.
Какие новости? спросила Донна, глядя, как ее супруг плюхнулся в другое кресло, стоящее против окна.
Уинсом и Темплтон расположились на диване и она, едва сев, отработанным движением натянула юбку, прикрывая колени. Знай Уинсом, что ей предстоит этим утром работать с Темплтоном на выезде, она надела бы брюки. А так на ней была юбка делового фасона из тонкой ткани в мелкую полоску и подходящий по цвету жакет. За то время, что они находились в гостиной, она заметила, с каким вниманием он рассматривал Донну Маккарти, оценивая свои шансы и здесь.
Мы приехали, начал разговор Темплтон, поскольку у нас возникла необходимость задать вам еще несколько вопросов.
О? изумилась Донна.
Вы, разговаривая с детективом Джекман, сказали, что вы не знаете, был ли у нее бой-френд, но что по вашему мнению, у нее были сексуальные контакты. Ведь так?
Ну .. я …, замялась Донна, крутя пальцами обручальное кольцо.
Донна, это что, правда? взорвался Дэниелс; его лицо побагровело от гнева. Ты что, сказала полиции, что моя дочь вроде как шлюха?
Я никогда не говорила ничего подобного, ответила Донна.
Вы еще не наговорились, обратился Темплтон к Дэниелсу, когда были привязаны к кровати, а какая-то молоденькая потаскушка прыгала по вам вверх-вниз, доставляя удовольствие?
Это еще что? спросила Донна, глядя в упор на супруга. Что он говорит?
А вы что, ничего не знаете? притворно изумился Темплтон, состроив недоверчивую мину. Он что, вам ничего не рассказал?
Я не думала, что это … попробовала вступить в разговор Уинсом.
Ну уж нет, взвился Темплтон, жестом приказывая ей не вмешиваться. она должна знать.
Что я должна знать? спросила Донна. О чем вы говорите?
Когда мы нашли вашего супруга, то оказалось, что он вовсе не деловой встрече, хотя это тоже можно назвать встречей, только встречей извращенцев. Он был привязан к кровати в номере гостиницы, а некая молодая обнаженная леди занималась с ним любовью. Наш сотрудник, детектив Уинсом, невольно оказалась зрителем первого ряда партера, ведь верно, милая?
Скотина!