Подруга Дьявола

В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.

Авторы: Питер Робинсон

Стоимость: 100.00

в руке вошел в комнату. В ней сразу стало тесно и Бэнкс с Бернсом отошли к стене, чтобы освободить для него пространство. Бэнксу страшно хотелось курить, а почему, он не понимал, ведь никто рядом не курил. А может это из-за сигарет «Бенсон энд Хеджез», которые он видел в сумочке убитой девушки. Наверное это из-за дождя, сменившего сейчас дождь со снегом. Он и сейчас еще помнил, как приятен сигаретный дым во время дождя. Еще будучи начинающим курильщиком, он подметил это, но в последнее время не понятно почему воспоминания о прошлом нередко посещали его. Он задумался и желание курить прошло само собой. В церкви на рыночной площади запели «Зеленый холм я вижу вдалеке»

*, а это напомнило ему о том, что до Пасхи осталось всего несколько недель.
— А ведь ей было плохо и ее тошнило, — вдруг объявил доктор Бернс. — Не знаю, имеет ли это какое-либо значение, но я обнаружил следы рвоты и внутри, и на стене снаружи.
— Да, — подтвердил Бэнкс. — Я тоже унюхал запах. А может тошнило убийцу, такое ведь тоже возможно. Слава Богу, не у каждого желудок переваривает все подряд. Прослежу, чтобы СОГ не упустила это из виду. Спасибо, док.
Доктор Бернс кивнул и отошел в сторону. Подошел Темплтон и стал рядом, потирая руки и переминаясь с ноги на ногу.
— Пикантный случай, шеф, согласны? — спросил он. — Как я вас и информировал.
Бэнкс закрыл глаза и поднял голову к полоске серого неба; несколько капель дождя упали ему на веки.
— Кевин, эта девушка мертва, — со вздохом произнес он. — Ее изнасиловали и задушили. Сейчас я, как и любой коп, с понимание отношусь к тому, что кое-что на месте преступления может и развеселить, но сейчас мог бы ты хоть на какое-то время попридержать свое неумное веселье?
— Простите, шеф, — ответил Темплтон, но по его тону было ясно видно, что он совершенно не понимает, за что именно извиняется.
— Нам будет необходимо побеседовать со всеми местными жителями, привлекавшимися за совершение преступлений на сексуальной почве; со всеми, попавшими в число подозреваемых; а также и с теми, кто по-нашему мнению мог совершить это убийство.
— Да, сэр.
— И позвони начальнице, — добавил Бэнкс. — Она должна быть в курсе дела.
Темплтон вытащил мобильник.
Бэнкс на мгновение ощутил благодатное спокойствие: негромкий посвист ветра, звон капели из водосточной трубы, приглушенное расстоянием пение церковного хора. Да, давненько он не был в церкви … Вдруг он, услышав какие-то новые звуки, обернулся и в проеме двери увидел торопливо пересекающих Тейлор-ярд детектива Уинсом Джекман из полицейского управления и руководителя СОГ Стефана Новака за которым в костюмах, похожих на скафандры космонавтов, шествовала вся его команда. Еще до того как приступить к работе, им надлежало осветить место последнего упокоения жертвы не хуже, чем съемочную площадку в киностудии, после чего они, пустив в ход свои инструменты и приспособления, примутся отыскивать и выявлять следы различных, часто практически невидимых веществ и предметов. Все найденное должно быть тщательно упаковано, надписано и целиком и полностью сохранено для возбуждения дела и его рассмотрения в суде; к тому же многое из обнаруженного ими может быть использовано для выявления личности убийцы девушки. Если повезет, они найдут необходимый материал для анализа ДНК, результаты которого сравнят с теми, что имеются в национальной базе данных. Если повезет
Бэнкс поздоровался со Стефаном Новаком и как мог ввел его в курс дела. Новак перекинулся несколькими словами со своей командой и, когда Питер Дерби вышел из комнаты, они вошли в нее. Им, как пояснил Новак, необходимо некоторое время на то, чтобы подготовиться к работе и они просят им не мешать. Бэнкс взглянул на часы. Как жаль, подумал он, что из-за этих дурацких законов, регламентирующих часы работы, в воскресенье ни один местный паб не откроется раньше десяти часов утра.
Бэнкс отправил Уинсом в Суэйнсхед поговорить с родителями девушки до того, как вести их в Иствелльскую больницу на опознание тела. Он попросил ее узнать как можно больше о том, где и с кем девушка была прошлой ночью. По горячим следам можно установить многое, а горячие следы, как известно, имеют свойство очень быстро остывать.
Примерно через три четверти часа у Бэнкса неожиданно случился еще один небольшой период относительного затишья, которым он воспользовался для осмысления ситуации. По внешнему виду девушки можно было предположить, что она приехала в город развлечься вместе со своим парнем или в компании друзей. Их необходимо найти и допросить. Кое-кого из них возможно можно будет выявить, при просмотре записей телевизионных систем безопасности.