Подруга Дьявола

В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.

Авторы: Питер Робинсон

Стоимость: 100.00

сопротивлялась каким-то неведомым силам, старавшимся заставить ее смотреть в другом направлении. Ее челюсти были плотно сжаты, а веко левого глаза едва заметно дергалось. Ему так хотелось обнять ее, прижать к себе и сказать, что все будет в порядке, но он отлично понимал, что этими объятьями дело не кончится – они будут только началом.
Что я предлагаю, продолжал Хартнелл, так это выяснить, сколько людей знали то, что Карен Дрю в действительности была Люси Пэйн.
Да, сэр, сказала Энни, открывая одну из принесенных с собой папок. Джулия Форд заверила нас, что, кроме нее, еще пара сотрудников ее юридической фирме, в том числе Констанс Уэллс, которая непосредственно вела дела Люси, знали, кто такая Карен Дрю.
А чего еще от нее можно ожидать? заметил Бэнкс. Джулия Форд не желает брать на себя какую-либо ответственность за то, что произошло с Люси Пэйн.
Разумеется, в курсе были врачи и руководство больницы, продолжала Энни, словно не услышав того, что сказал Бэнкс.
Кен Блекстоун, заметив это, удивленно посмотрел на Бэнкса, но тот, едва заметно улыбнувшись, потряс головой. Потом.
Ну а персонал Мепстон-Холла? спросил Хартнелл.
Если верить Джулии Форд, то они ничего не знали, да и для всех было лучше держать это в тайне, но как всегда бывает, кто-то каким-то образом узнает правду.
А может быть кто-то просто узнал ее? предположил Блекстоун.
Нет, Кен, это маловероятно, уверенно ответила Энни. Лично я так не думаю. Ей ведь всего двадцать восемь, а выглядела она больше, чем на сорок. Ее волосы теперь совсем другие: короткие, сильно поседевшие, утратившие прежний блеск. Лицо одутловатое, а фигура … Понимаете ее тело практически утратило форму, стало рыхлым и грузным. Сомневаюсь, чтобы кто-то, видевший ее шесть лет назад, узнал ее сейчас. Нет, я твердо уверена, что о том, кто она такая, стало известно как-то иначе.
А ведь мы должны учитывать еще и тот факт, что тот, кому это стало известно, мог поделиться этой информацией с другими людьми, назидательно заметил Блекстоун.
К несчастью, это так, согласилась Энни.
А кто-либо из пациентов больницы или Мепстон-Холла был связан с делом Хамелеона? спросил Хартнелл. С жертвами или их семьями?
Хороший вопрос, сэр, именно этим мы сейчас и занимаемся, ответила Энни. Пока мы не нашли никого, но проверка еще только началась.
Хартнелл с легким хлопком сдвинул ладони и потер их друг о друга.
Ладно, сказал он. Боюсь, детектив Кеббот, что вы получите от меня длинный перечень первостепенных дел.
Это лучше, чем ничего, сэр, ответила Энни.
Хартнелл протянул лист бумаги сначала ей, после чего передал копии Бэнксу и Блекстоуну .
Я составил список основных фигурантов, проходивших по делу Хамелеона, пояснил он. И как вы видите, я включил в него также и членов семей жертв. Некоторые супружеские пары уже распались. Таких на сегодняшний день три. И в этом нет ничего удивительного – такие трагические события могут разрушить даже самые крепкие семьи. Семья Майерсов, родители последней жертвы, жившее на Холмовой улице рядом с Пэйнами, очень скоро переехала куда-то на юг. По моим сведениям они сейчас живут в Девоне. Я их не виню. Очень многие родственники жертв пришли в бешенство, когда Люси была оправдана судом. А Мэгги Форрест, друг семейства Пэйнов, насколько мне известно, уехала обратно в Канаду после того, как пришла в себя после нервного срыва. А вдруг она вернулась. Во всяком случае вам необходимо проверить и эту возможность во что бы то ни стало.
Все правильно, согласился Бэнкс. Я бы вплотную занялся Мэгги Форрест и выяснил, не причастна ли она к этому.
Алан, а почему ты думаешь, что она может быть причастна? спросил Фил Хартнелл.
Да потому, что ее и Люси связывало очень многое, причем весьма тесно, а в результате подруга предала ее самым подлым образом.
Ты хочешь сказать, что если бы не ты, ее могли бы убить? удивился Хартнелл.
Да, ответил Бэнкс. Не забывайте о том, что, когда все раскрылось она испытала сильнейшее потрясение и буквально впала в состояние шока. А ведь у нее были еще и свои проблемы. Она наблюдалась у психиатра.
Понятно, сказал Хартнелл. Похоже, Энни, твоей первоочередной задачей будет выяснить, находится ли сейчас Мэгги Форрест в нашей стране, и если да, то могла ли она узнать, что стало с Люси Пэйн и узнать ее местонахождение
Да, сэр, ответила Энни, всем своим видом показывая недовольство тем, что версия, которую ей придется разрабатывать, предложена Бэнксом.
А что в отношении семейства Джанет Тейлор? спросил Блекстоун, переводя взгляд со списка на Энни. Ведь она тоже может считаться пострадавшей от Хамелеона.
Хартнелл снова повернулся