В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.
Авторы: Питер Робинсон
«Снек-лифтер»?
Да. Я знаю, что оно крепкое, но мне идти до дому не далеко. И я нее за рулем, как вы.
Энни, подойдя к барной стойке, заказала пинту пива «Снек-лифтер». Девушка-барменша с улыбкой подала ей кружку.
Этого будет недостаточно для того, чтобы поднять его задвижку, сказала она, указав кивком головы на Феррис.
Энни рассмеялась.
К счастью, сказала она, я здесь не для того, чтобы это выяснять.
Барменша широко улыбнулась и, протягивая Энни сдачу, пожелала:
Здоровья вам, моя милая.
Вернувшись к столу, Энни поставила полную кружку перед Феррисом, который смотрел через окно на море. Он поблагодарил ее и продолжил свой рассказ:
Итак, сентябрь 1989 года. Это было гнусное дело. Я тогда работал не в Уитби, а был откомандирован, так как вы сейчас. Серьезных происшествий не было – несколько карманных краж в разгар сезона, потасовка в пабе, незаконное проникновение в жилище, бытовая ссора.
Так что все-таки случилось? нетерпеливо спросила Энни.
Сейчас, сейчас узнаете, успокоил ее Феррис, почесывая подбородок. Мы так никогда и не провели расследования так, как положено. Все было построено на предположениях и догадках. Конечно, у нас были и факты. Мы старались, как могли. И тем не менее, все эти годы я постоянно думаю об этом.
Энни отпила немного пива. «Может расслабиться и дать ему возможность рассказывать так, как он хочет», подумала она, заметив, что тени за окном становятся длиннее.
Я уверена, что вы действительно старались, сказала она. Но какая связь между тем, о чем вы собираетесь рассказать, и убийством Люси Пэйн?
Я никогда не говорил ни о какой связи. Это просто забавное совпадение, только и всего, и если вы хороший коп, каким вы наверняка являетесь, то, как и я, не верите в совпадения.
Не верю, теряя терпение, сказала Энни. Ну продолжайте же.
Прежде всего, как я говорил, у нас было немного случаев убийств, поэтому нетрудно запомнить их все. А потом их стало еще меньше. То, о чем я собираюсь рассказать, началось с того, что местный житель столяр-краснодеревец, Джек Гримли, исчез однажды вечером после того, как вышел из паба «Удачливый рыбак». Через несколько дней его тело прибило волнами к отмели под Сенсендским шоссе.
Он был убит?
Трудно сказать, ответил Феррис. Врач сказал, что возможно его ударили по голове гладким круглым предметом, но ведь он пробыл несколько дней в воде, так что мог и в это время удариться о камни. После паузы он добавил: Да и рыбы полакомились им.
*?
Смерть от несчастного случая. Но инспектор криминальной полиции Кромер – тот самый Падди Кромер, который руководил расследованием – он вечно был недоволен. Его уже нет в живых, а то бы, я уверен, вы поговорили с ним. Это дело постоянно вплоть до самого его конца будоражило также и его. А я, позвольте напомнить, был сержантом и работал в его команде.
Энни не имела ни малейшего представления о том, зачем Феррис рассказывает ей все это и как это связано с убийством Люси Пэйн, но пива в ее кружке оставалось еще на несколько минут и примерно столько же времени оставалось до захода солнца. Жаль, что они сидят лицом на восток, и она не увидит этого впечатляющего зрелища. А сейчас эти нежные оттенки небесной голубизны воскресили в ее памяти голубые блики на скульптуре из стекла, которой она когда-то, много лет назад в студенческие годы, любовалась на острове Мурано в Венеции.
А в чем была причина волнений инспектора Кромера? спросила она.
Феррис потер крыло своего красного, испещренного капиллярами носа.
У него был инстинкт, ответил он. Подобный женской интуиции, только более достоверный. Инстинкт полицейского.
Значит он что-то подозревал, предположила Энни. Я что-то не врубаюсь …
Феррис посмотрел на нее каким-то нехорошим взглядом, и на мгновение ей показалось, что она сама разрушила хорошие отношения, возникшие поначалу между ними, но он вдруг улыбнулся.
Вас не проведешь, верно? Ну в общем, как бы то