Попаданец

Все беды от баб! — думал я, умирая от руки подставившей меня вместе со своим любовником «драгоценной» женушки. Чтоб я хоть когда-нибудь еще с ними связался, если представится шанс выжить! Вот только у судьбы порой бывает сомнительное чувство юмора. Еще один шанс мне дали и предложили начать новую жизнь в другом мире и в другом теле. А вместо уникальных магических способностей или суперсилы наделили невероятной привлекательностью для противоположного пола. Ну не издевка ли?! Хорошо хоть совершенно неожиданно для меня моя душа смогла наделить новое тело еще одним необычным свойством…

Авторы: Городецкий Иван

Стоимость: 100.00

сил, произнес я. — Только поскорее, пожалуйста. Долго держать не смогу.
Бирати, к его чести, тянуть резину не стал. Сходу переключился на сухой и деловитый тон, словно заправский дознаватель:
— Назовите ваше настоящее имя.
— Аллин Нерт, — отозвался я.
Чем оно не настоящее? Аллином звали прошлого хозяина тела, а я теперь он и есть. Нерт — перевод моей фамилии из прошлой жизни. Значит, и в этом я не вру. Правда вообще понятие растяжимое. Не зря ведь даже детектор лжи некоторые могут обмануть. Вот и я сейчас пытался делать то же самое, хоть и понимал, как рискую. Что если Бирати поймет, что вожу его за нос, и действительно перейдет к пыткам? А умирать мне на самом деле совершенно не хотелось.
Но похоже, с первым ответом проканало. Бирати уже задавал следующий вопрос:
— Вы на самом деле простолюдин?
— Именно так, — отозвался я.
По законам этого мира если глава семьи вычеркивает кого-то из родовой книги, то считается, что он словно и вовсе не рождался в ней. А значит, являлся простолюдином.
— Как вы оказались в Кере?
— Проездом. Направляюсь в столицу, а ваш город был по пути.
— С какой целью едете в столицу?
— Хочу поступить в Академию и начать свое дело.
Бирати задумчиво побарабанил пальцами по столешнице. Похоже, его дар показывал, что я не вру, но какой-то подвох он все же чуял. Опытный, сволочь!
— Как вы оказались втянуты в драку с наемниками, напавшими на принцессу и тирру Виолу?
Я пожал плечами.
— Просто проходил мимо. Услышал женский крик и призывы о помощи. Решил вмешаться.
— Не слишком характерное поведение для простолюдина, — усмехнулся Бирати.
— Вообще-то люди разные бывают. К тому же я получил воспитание, что больше подобает аристократу, — бросил я намек, который он мог соотнести с недавно рассказанной историей о торговцах, мечтающих получить титул. — Вот и выработался у меня определенный кодекс чести.
— И снова не врешь… — проронил менталист, усмехнувшись. — Какие у тебя дальнейшие намерения насчет принцессы и семьи Дармент?
— Абсолютно никаких. Уеду завтра отсюда, и никак донимать вас своим обществом не планирую, — не сумел я скрыть иронии.
Бирати еще некоторое время меня мурыжил одними и теми же вопросами, сформулированными чуть иначе. И скажу, что мне сильно повезло, что в основном его интересовали именно мои планы насчет принцессы, а не что-либо иное! Удостоверившись, что девушка меня и правда не интересует ни в каком качестве, явно успокоился.
— Что ж, вы были честны, и я не вижу от вас угрозы в адрес моего хозяина и доверенного ему лица. Последний вопрос: имеете ли вы намерение рассказать принцессе о нашем разговоре?
— Нет. Постараюсь забыть, как страшный сон, — криво усмехнулся я. — Неприятности мне ни к чему. Я себе не враг, чтобы связываться с тирром Дарментом и вами. Так что попрощаюсь с принцессой и отправлюсь восвояси.
— Вам же хуже, если не выполните обещанного, — улыбка его снова стала хищной. — А что насчет службы у моего господина? Такой толковый юноша с уникальной защитой от ментальной магии и вторым уровнем боевого транса ему бы и правда пригодился.
О том, какой у меня уровень, этой скотине тоже пришлось рассказать во время допроса. Ну да ничего! Да, конечно, такие бойцы встречаются нечасто, но и не являются совсем уж редкостью. Полагаю, в охране у Дармента имеется не один такой. Так что вряд ли они посчитают меня столь уж ценным, чтобы настаивать. Скорее, вопрос мне задали лишь для галочки. А вдруг захочу. Но это вряд ли. Стоит представить, как служил бы в подчинении у этого азиата, который все сильнее мне напоминал какую-то хищную рептилию, как в дрожь бросает.
— Нет, благодарю. Как уже говорил, я собираюсь связать свою жизнь именно с магией. Военным премудростям же обучался только для того, чтобы уметь за себя постоять. Да и отец считал, что для аристократа подобное немаловажно.
Тут даже душой не покривил. Еще когда не махнул на меня рукой, тирр Велдон был неумолим в этом плане. Сын должен учиться воинским премудростям. Это потом резко потерял интерес и уже не воспринимал в качестве наследника.
— Тогда, полагаю, наш разговор можно на этом закончить, — кивнул Бирати. Особенно расстроенным отказом он не выглядел.
— Надеюсь, все мои вещи мне вернут? — с трудом сдержав облегченный вздох, спросил я.
— Разумеется, — кивнул менталист и зазвонил в колокольчик, вызывая кого-то.
Ввалившийся в допросную увалень зверского вида освободил меня, а потом отдал одежду. Больше всего поразило, что словесно ему приказы не отдавались. Магу было достаточно посмотреть на мужчину, и тот без дальнейших проволочек выполнял все необходимое.