В центре остросюжетного и увлекательного романа-боевика — приключения неуловимого и бесстрашного Иллариона Забродова, известного читателям по предыдущим книгам Андрея Воронина. Волей обстоятельств он оказывается одним из свидетелей жуткого инцидента на шоссе. Других свидетелей убивают, остается только Забродов. Бывший инструктор спецназа играет с огнем, начав собственное расследование. Его пытаются купить, запугать, а затем — уничтожить. Но это не удается. Великолепная выучка в отряде спецназа в очередной раз спасает ему жизнь. Он умело проводит операцию по ликвидации одного из олигархических кланов столицы.
Авторы: Саломатов Андрей Васильевич, Воронин Андрей
зона научила его полной самостоятельности. Выпив стакан сорокаградусной вместо наркоза, он заправил в иглу суровую нитку и сам принялся зашивать порезы, потому как обращаться к врачам – значит, накликать на свою голову неприятности.
«Они обязательно сообщат о визите в милицию, а те потом нагрянут домой. Посыплются вопросы: что? где? почему?.. Еще, чего доброго, повесят на меня поджог дома Толика Копотя!” – думал бывший зек, сидя в своей халупе.
Ночное происшествие оставило в душе у Иллариона Забродова неприятный осадок. Он был привычен к виду крови, на трупы мог смотреть так же равнодушно, как на поваленное бурей дерево. Но раньше были другие трупы, другая кровь. Война, разрушение всегда ужасны, но гибель мужчины – не то же самое, что гибель женщины. А если женщина погибла несправедливо…
…хотя может ли смерть вообще быть справедливой? И тогда уже неважно, кем она являлась при жизни – проституткой, воровкой, известной актрисой или председателем правления банка. К “смерти вообще” можно привыкнуть, но не к конкретной “смерти”.
Наверное, именно поэтому Илларион чувствовал себя с утра в большой квартире не слишком уютно. Спокойствие, к которому он раньше стремился, оборачивалось для него теперь одиночеством. Не помогало даже присутствие в доме пса. Доберман чувствовал настроение хозяина. Собаки всегда чувствуют смерть, в каком бы виде она не объявлялась в доме. Забродов почувствовал, что случившееся на дороге крепко зацепит его. Не знал как, с какой стороны, но это неприятное ощущение не покидало его.
Поэтому когда раздался телефонный звонок, Забродов охотно взял трубку, хотя обычно отвечал через силу, недовольный тем, что его беспокоят.
– Алло!
– Вот теперь-то ты меня не узнал, – послышался радостный голос полковника Мещерякова.
– Да.
– И знаешь, почему ты меня не узнал? Потому, что мы не виделись меньше десяти дней.
– Что ж, на этот раз тебе кое-что удалось, – рассмеялся Забродов.
– Говорят, ты уже отличился?
Илларион не стал ни соглашаться, ни опровергать, потому, что не знал, о чем пойдет разговор – то ли о сбитых на дороге девушках, то ли о торговцах наркотиками, с которыми он разобрался на холме неподалеку от рынка. О торговцах знал только Феликс. Иллариону же не хотелось, чтобы об этом говорили в ГРУ.
– Видишь, и я кое-что о тебе знаю. Помощь твоя нужна, Илларион.
– Надеюсь, ты помнишь, Андрей, родному ведомству я согласен помогать сейчас только консультациями?
– Именно консультация мне и нужна.
– В качестве кого?
– Ты не только классный инструктор, – принялся льстить Иллариону Мещеряков, – но и большой знаток восточных языков.
– Восточные языки – понятие неопределенное, – хмыкнул Забродов, – это то же самое, что сказать “западные языки”. Можно отлично знать польский, но ни слова не понять из уэльского, который относится к кельтской группе.
– Не лезь в дебри, – предупредил Мещеряков. – И только не притворяйся, что не понимаешь по-арабски.
– Поздно притворяться, хотя хотелось бы.
– Надо перевести пару слов.
Забродов пожал плечами. Специалистов-востоковедов в ГРУ с избытком хватало еще со времен арабо-израильского конфликта.
– Свои переводчики вывелись?
– Особый случай. Текст они перевели, но какие-то странные словечки попадаются. Наверное, чисто разговорные. Ты же живьем с арабами общался, может, и нахватался их сленга.
– Хорошо, читай мне по телефону, – с хитрой улыбкой, которую, естественно, не мог видеть Мещеряков, попросил Забродов.
– Нет уж, давай поступим так: ты меня дождешься, а я сейчас подскочу. Для меня арабские закорючки хуже медленной смерти на слабом огне.
– Что ж, жду тебя полчаса, больше не обещаю.
И чтобы Мещеряков не успел возразить, Илларион повесил трубку. Телефон тут же затрезвонил вновь, но Забродов не отвечал.
«Нечего баловать! Привыкли на халяву получать консультации, словно я городская справка”.
Обычно к приезду Мещерякова Забродов готовил какой-нибудь сюрприз, который ставил Андрея в тупик, какую-нибудь безобидную шуточку.
– Ну-ка, Полковник, – щелкнул Илларион пальцами, подзывая пса, – разыграем друга? – пес преданно смотрел на хозяина. – Ты готов выполнить любое приказание, как солдат? – Забродов подмигнул доберману, тот согласно кивнул, этому трюку он был обучен еще до инструктора. – Значит, ему понадобился переводчик с арабского?
Забродов направился в коридор. Пес, цокая по паркету когтями, последовал за ним.
– Так, так, – приговаривал Илларион, присаживаясь на корточки. – Арабская литература»