Лорен Холбрук, сирота, воспитанная епископом и его женой в самых строгих правилах, и Джеред Локетт, известный повеса и прожигатель жизни, встретились при весьма неожиданных обстоятельствах Смогут ли они понять, что их встреча не случайна, что они созданы друг для друга? Сумеют ли удержать птицу счастья, которая мало кому дается в руки?
Авторы: Сандра Браун
частью уединенную жизнь, проводя много времени в своей комнате. Такой образ жизни стал для нее обычным после смерти Бена. Даже находясь в кругу семьи, она казалась замкнутой, мечтательной, отгороженной от реальности. Лорен находила, что в такие минуты Мария выглядела умиротворенной, и пыталась представить, какой она была с Беном и какими были их отношения в той сфере, куда был закрыт доступ для них всех.
Первая неделя жизни на ранчо пролетела быстро. Каждый раз, когда Лорен слышала стук копыт, у нее опускалось сердце, но каждый раз наступало разочарование. Она обшаривала глазами горизонт, надеясь увидеть всадника в широкополой черной шляпе, но все это было напрасно.
Лорен с таким энтузиазмом включилась в жизнь ранчо, что Глория и Руди не могли скрыть изумления. Вакеро робко снимали перед ней шляпы:
– Доброе утро, миссис Локетт. Лорен отвечала им, называя каждого по имени. Все они уважали ее, и всем она нравилась.
Однажды к ней подошел ковбой-мексиканец с темными озорными глазами.
– Сеньора Локетт, я Карлос Ривас, муж Елены, – сказал он, улыбаясь и тиская в руках шляпу.
– Рада познакомиться с вами Карлос! – воскликнула Лорен. – Как Елена?
– Она считает, что скоро появится малыш.
– Пожалуйста, дайте мне знать, когда это произойдет, и передайте от меня привет.
– Си, сеньора.
Она уже видела загадочного индейца-команчи по имени Торн. Он никогда не заговаривал с ней, но при встрече каждый раз приподнимал шляпу. Выражение его аскетического лица никогда не менялось, но Лорен чувствовала, что его глаза замечали все, и надеялась на его расположение, инстинктивно угадывая В нем друга.
Джеред вернулся через десять дней. Он приехал перед ужином, усталый и грязный, от сапог до шляпы покрытый дорожной пылью.
– Ты погляди только, кто к нам пожаловал, – проговорил Руди, разглядывая остановившегося посреди двора Джереда.
– Я не опоздал к ужину? Последние несколько часов я мчался, как черт. Меня уже мутит от сухомятки, – отозвался Джеред, делая вид, что не понимает ироничного тона Руди.
– Мы подождем тебя, Джеред. Пойди сначала помойся и передай Чарджера кому-нибудь на конюшне. Там о нем позаботятся.
Глория встретила его холодно, Лорен вообще не смотрела в его сторону. Ее темная головка была опущена над тарелкой. Джеред почувствовал себя лишним.
– Я сейчас вернусь, – пробормотал он и вышел.
Лорен почувствовала, что ее сердце бьется где-то в горле. Джеред едва взглянул на нее, но его присутствие действовало на нее так сильно, словно он прикоснулся к ней. Все присутствующие тихо беседовали, дожидаясь возвращения Джереда.
Он вернулся переодетым; кожаные штаны, жилет, шейный платок уступили место чистой рубашке и брюкам, волосы его были еще влажными после умывания.
Джеред подошел к Марии и поцеловал ее в подставленную щеку. Она была единственной, кто тепло встретил его. Поцелуй, предназначенный Глории, не коснулся ее щеки, а пришелся куда-то в воздух, потому что она буквально отпрянула от него. Даже Руди пожал ему руку далеко не так дружески, как обычно, и без своего обычного подтрунивания.
Джеред сел рядом с Лорен и только тогда обратился к ней:
– Здравствуйте, Лорен.
– Здравствуйте, Джеред… Ваша поездка… была… удачной?
– Я застрелил двух рысей и навестил нескольких арендаторов, которым мы разрешаем пользоваться нашей водой. Собственно, ничего особенного не произошло.
Похоже, говорить было не о чем, и семья приступила к еде. Лорен кусок не лез в горло. Она заметно нервничала, и, когда кто-то из детей позвал ее из спальни, она вскочила и быстро вышла, стремясь оказаться подальше от Джереда, присутствие которого действовало на нее угнетающе.
– Не знаю, что мы будем делать, когда Лорен вернется с тобой в Коронадо, Джеред. Мы все так полюбили ее. – Глории захотелось влепить деверю хорошую затрещину, когда она увидела, как он равнодушно пожал плечами. – Дети ее обожают, и она так помогает нам, правда, Мария?
– О, она чудесная девушка, Джеред. Ты должен радоваться, что Бен уговорил ее приехать сюда. Тебе повезло.
Джеред проворчал что-то невразумительное.
– Я знаю по крайней мере дюжину парней, которые дорого бы дали за то, чтобы с тобой произошел несчастный случай, Джеред, – усмехнулся Руди. – Уж они бы не стали терять времени даром и быстренько увезли бы ее отсюда.
Джеред хмуро посмотрел на него:
– Когда это, черт возьми, она, успела познакомиться с вакеро?
– Да она встречается с ними каждый день, когда ездит верхом. Ты бы удивился, если бы услышал, с какой охотой они отвечают на ее вопросы. Она способная, быстро все усваивает.
– Да уж готов поспорить, что так оно и есть, –