Инспектор Скотленд-Ярда Алан Грант — знаток литературы и истории — едет ночным поездом в отпуск в Шотландию… Утром, по прибытии на станцию, он случайно обнаруживает в соседнем купе труп молодого француза Чарльза Мартина и машинально подбирает с пола газету, которую молодой человек читал незадолго до смерти. Полиция не считает нужным расследовать дело, полагая, что смерть пассажира наступила вследствие естественных причин, однако Грант уверен, что полиция ошибается. Ему не дает покоя стихотворение о поющих песках, которое Чарльз Мартин набросал на полях газеты…
Авторы: Джозефина Тэй
по делу смерти механика Шарля Мартэна. Это было уже кое-что. Это было много.
После ужина он отложил книгу о европейской политике, чтению которой ему мешал вчера интерес к телефонному справочнику, и начал искать на полках что-нибудь об Островах.
— Ты ищешь что-то конкретное, Алан? — спросила Лаура, поднимая глаза от страницы «Таймса».
— Я ищу что-нибудь об Островах.
— О Гебридах?
— Да. Думаю, что у вас должна быть какая-нибудь книжка на эту тему.
— Ха! — закричала Лаура, развеселившись. — Должна быть! Да у нас есть вся литература, мой дорогой. В Шотландии исключением является тот, кто НЕ НАПИСАЛ ничего о Гебридах.
— И у вас есть что-то из этого?
— Практически все. Каждый, кто нас навещал, всегда привозил что-то на эту тему.
— Почему же они не забирали книг обратно?
— Поймешь, когда посмотришь. Поищи сам. Ты найдешь целый ряд на нижней полке.
Грант начал просматривать книги быстрым, опытным взглядом.
— Откуда этот внезапный интерес к Гебридам? — спросила Лаура.
— Мне запомнились поющие пески, о которых говорил Маленький Арчи.
— Наверное, в первый раз случается, что кому-то запомнились слова Маленького Арчи.
— Кажется, Тир-нан-Ог расположен к западу от поющих песков.
— А также Америка, — сказала Лаура, — которая, впрочем, в глазах местных жителей гораздо больше соответствует представлениям о рае, чем Тир-нан-Ог.
Повторяя мнение господина Таллискера, Грант заметил, что кельты — единственный народ, представляющий себе небо как край вечной молодости, и это весьма трогательно.
— Они являются единственным известным народом, не знающим в своем языке слова «нет», — сказала Лаура. — Эта черта намного более выразительна, чем их понятия о бессмертии.
Грант вернулся к камину с целым ворохом книг и начал их лениво, без спешки просматривать.
— Трудно представить себе склад ума, который не смог выдумать слово «нет», — добавила, подумав, Лаура и вернулась к чтению «Таймса».
Тематика книг была разнообразной: от научных до сентиментальных и фантастических. И темы — от методики сушки торфа до житий святых и биографий национальных героев, от описаний повадок птиц до исследований, посвященных переселению душ. Были книги замечательные, но скучные, а имелись и просто вздорные. Наверное, никто, кто когда-нибудь побывал на Островах, не мог удержаться, чтобы не написать чего-то на эту тему. В одном только все авторы были согласны: Острова полны очарования. Острова являлись последним бастионом цивилизации в этом сумасшедшем мире, Острова были несказанно прекрасны, покрытые ковром диких цветов и омываемые морем, разбивающим свои сапфирные волны на серебристых песках. Они были краем лучистого солнца, замечательных людей и берущей за сердце музыки, первобытной и чудесной, дошедшей с тех времен, когда боги были молоды.
Книги развлекали Гранта весь вечер. Выпивая рюмочку перед сном, он сказал:
— Я хотел бы посетить Острова.
— Запланируй это на будущий год, — сказал Томми. — На Левисе неплохие рыбные места.
— Нет, я хотел бы теперь.
— Теперь! — закричала Лаура. — Никогда в жизни я не слышала ничего нелепее!
— Почему? Я не могу ходить ловить рыбу, пока у меня болит плечо, значит, в это время могу отправиться на открытие Гебридов.
— Я вылечу твое плечо в течение двух дней.
— Как можно попасть на Кладда?
— Я думаю, что из Обана, — сказал Томми.
— Алан, будь разумным. Если ты два дня не можешь держать удочку, то найдешь себе сто других занятий, вместо того чтобы в мартовские штормы плыть на какой-по посудине через Минх.
— Кажется, на Островах весна начинается раньше.
— Не в теснине, можешь мне верить.
— Конечно, ты можешь полететь самолетом, — заметил Томми, как всегда с трезвой благожелательностью рассматривая дело. — Ты мог бы полетать и вернуться на следующий день, если захочешь: Воздушное сообщение достаточно хорошее.
Вдруг воцарилось молчание. Грант обменялся взглядом с кузиной. Она понимала, что самолет исключался, и знала почему.
— Успокойся, Алан, — произнесла она мягко. — Действительно, есть более приятные развлечения, чем болтаться в проливе Минх в марте. Если ты хочешь просто покинуть Клюн на некоторое время, то можно взять напрократ машину — в Скооне вполне приличный гараж — и поездишь себе неделю по суше. Теперь, когда уже потеплело, на западе будет совсем по-весеннему.
— Речь не о том, чтобы выехать из Клюна, совсем наоборот, если бы я только мог, то забрал бы его с собой. Дело в том, что меня интересует эта история с песками.
Он заметил, что Лаура начинает смотреть на дело