Прекрасные создания

В провинциальном Гэтлине чтят старинные традиции и не любят тех, кто их нарушает. И вообще здесь легче живется тому, кто ничем не отличается от большинства. Лена Дачанис — племянница местного изгоя, старика с дурной репутацией, который, если верить слухам, даже знается с нечистой силой. Стоит ли удивляться тому, что городок принимает Лену в штыки?

Авторы: Гарсия Ками, Штоль Маргарет

Стоимость: 100.00

столетней бабушки Грейс. Наверное, вид у меня был настолько скептическим, что бабушка Пру поднялась с кресла.
— В моей генеалогической книге имеется фамильное древо Уотов. Я веду хронику наследия всех Сестер Конфедерации.
Сестры Конфедерации были младшими кузинами ДАР — таким же ужасным сообществом вышивальщиц, хранительниц пережитков времен Гражданской войны. В наши дни члены СК проводили свободное время, выискивая свои исторические корни по старым документам и телесериалам типа «Синих и серых».
— Вот она.
Бабушка Пру вернулась к кухонному столу, неся в руках огромный альбом в кожаном переплете. На желтых страницах из наклеенных уголков торчали потускневшие фотографии. Старушка начала листать страницы, роняя на пол закладки и старые газетные вырезки.
— Вы только взгляните! — вскричала Пру, показывая нам потрескавшийся снимок. — Бартон Фри! Мой третий муж! Самый красивый из всех моих муженьков!
— Пруденс Джейн, не отвлекайся, — обиженным топом произнесла бабушка Грейс. — Этот мальчик проверяет нашу память.
— Одну минуту! Его древо где-то здесь… сразу после Стэтхамов.
Я вглядывался в имена, которые знал по фамильному древу, висевшему в нашей столовой. Имени Итан Картер Уот там не было. Выходит, Сестры обладали другой версией этого древа? И я догадывался, какая из них была верной. У меня имелось подтверждение, завернутое в платок стопятидесятилетней прорицательницы.
— Почему его имени нет на нашем семейном древе?
— На Юге многие такие документы являются подделками, — ответила бабушка Грейс, захлопнув альбом и послав в воздух серое облако пыли. — Но я бы удивилась, если бы Уоты отметили его на своем фамильном древе.
— Только мои честные записи хранят память о его существовании, — сказала бабушка Пру и гордо улыбнулась, показав нам вставные челюсти.
Мне пришлось вернуть Сестер к исходной теме разговора:
— Бабушка Пру, почему его удалили из фамильного древа?
— По рассказам, он был дезертиром.
Я не уследил за ходом ее мыслей.
— Что вы имеете в виду?
— Господи, чему они учат молодежь в этих современных школах?
Бабушка Грейс, лениво вынимавшая претцели

из «Чекс-смеси», дала мне краткий ответ:
— Дезертиры — это конфедераты, убежавшие во время войны от генерала Ли.
Почувствовав мое смущение, бабушка Пру решила разъяснить слова своей сестры.
— Во время войны наши солдаты разделились на две группы. Первые поддерживали создание Конфедерации, а вторые поступали на службу по велению своих семей.
Бабушка Пру поднялась с кресла и начала вышагивать взад и вперед, как учительница на уроке истории.
— В тысяча восемьсот шестьдесят пятом году разбитая армия Ли испытывала голод и нехватку живой силы. Некоторые солдаты теряли веру в успех. Они собирали вещи и уходили из своих полков. Их называли дезертирами. Одним из таких солдат был Итан Картер Уот.
Старушки опустили головы, словно не знали, куда деться от стыда.
— Вы хотите сказать, что его удалили из нашего фамильного древа только по этой причине? Из-за того, что он не хотел умирать от голода и сражаться на стороне проигравших?
— Какой странный способ интерпретировать мои слова! — возмутилась бабушка Пруденс.
— Ты говоришь такие глупости, мальчик, что я просто не хочу их слышать!

ФАМИЛЬНОЕ ДРЕВО УОТОВ


Бабушка Грейс вскочила с кресла, показав невиданную прыть для женщины девяноста с чем-то лет.
— Не груби нам, Итан. Твое фамильное древо изменили задолго

Хрупкие глазированные и посоленные крекеры.