В провинциальном Гэтлине чтят старинные традиции и не любят тех, кто их нарушает. И вообще здесь легче живется тому, кто ничем не отличается от большинства. Лена Дачанис — племянница местного изгоя, старика с дурной репутацией, который, если верить слухам, даже знается с нечистой силой. Стоит ли удивляться тому, что городок принимает Лену в штыки?
Авторы: Гарсия Ками, Штоль Маргарет
Interficere
, который рассеял все наши заклятия, наложенные на Равенвуд.
— Я не знаю, но здесь должно быть какое-то объяснение.
Тетя Дель приподняла руку.
— Evinco, contineo, colligo, includo
.
Открыв глаза, она устало покачала головой.
— Мэкон! Дом все еще связан нашими чарами. Я чувствую это. Но она все равно добралась до Лены.
— Конечно добралась. Разве мы можем удержать ее от контактов с ребенком?
— Сэрафина обрела невиданную силу. Когда Рис посмотрела в глаза Лены, она увидела ее.
Голос тети Дель дрожал от страха.
— Напав на нас в ночь Хеллоуина, она многое дала нам понять, — проворчал Мэкон.
— И что она дала нам понять?
— На что она способна.
Я почувствовал чью-то руку на своей макушке. Она погладила мои волосы и медленно переместилась ко лбу. Мне хотелось дослушать их разговор, но рука вызывала дремоту. Я с удовольствием пополз бы домой к своей постели.
— И против чего она бессильна.
Я приподнял голову. Арелия натирала мои виски. Мне показалось, что она роется в моем сознании, ищет что-то в нем, как в ящике комода, — словно пытается найти потерянную пуговицу среди старых носков.
— Она поступила глупо, — произнесла пожилая женщина. — Совершила большую ошибку. Мы узнали именно то, что нам требовалось.
— Значит, ты согласна с Мэконом? — спросила тетя Дель. — Мальчик обладает силой?
Она явно не верила в такую возможность.
— Нет, ты была права, Дельфина, — ответил Мэкон Равенвуд. — Здесь требуется другое объяснение. Он смертный. А как мы знаем, смертные не обладают магической силой.
Мне показалось, что он пытается убедить не столько других, сколько самого себя. Неужели его до сих пор терзали сомнения? Встречаясь на болотах с Эммой, Мэкон утверждал, что я обладаю непонятной силой. Пока я не чувствовал ее. Если она и была, то никак не проявлялась в моей жизни. Я знал, что не принадлежу к чародеям.
— Ты можешь связать дом другими чарами, — взглянув на Мэкона, сказала Арелия. — Но я твоя мать и скажу тебе откровенно: ты можешь привести сюда всех Дачанис и Равенвудов, растянуть Круг крови на весь этот захолустный край и использовать самые мощные чары Vincula
. Однако нынешней ночью Лену спас не дом, а ее парень. Я никогда не думала, что такое возможно. Ни один чародей не может встать между ними.
— Ну это мы еще посмотрим! — ответил Мэкон.
Он был зол, но не посмел перечить матери. Я так устал, что меня уже ничто не волновало. Я даже не мог поднять голову. Кажется, Арелия прошептала мне что-то на ухо. Она снова говорила на латыни, но слова звучали по-другому.
Cruor pectoris mei, tutela tua est!
Кровь сердца моего — защита твоя!
Утром я не сразу понял, куда меня занесло. Взгляд скользнул по надписям, покрывавшим стены, по старой железной кровати, окну и зеркалу, исписанному черным фломастером. Вспомнив события ночи, я осторожно приподнял голову. Лена спала. Ее ступни свешивались с кровати. Попытавшись встать, я едва не охнул от боли. Мышцы спины затекли от сна на полу. Я не помнил, как оказался в комнате Лены. Неужели нас принесли сюда из мансарды?
Внезапно на моем мобильном телефоне включился будильник. В обычные дни он помогал мне проснуться, чтобы на третий окрик Эммы я уже мог встать с постели. Но сегодня вместо трубной «Богемской рапсодии» зазвучала другая песня. Лена села на постели, испуганно моргая глазами.
— Что случилось?
— Тише. Слушай.
Слова знакомой песни изменились.
Шестнадцать лун, шестнадцать лет,
Шестнадцать раз искать ответ.
Шестнадцать близких встанут в круг,
Шестнадцать ран, спасет лишь друг.
— Выключи ее!
Она схватила мой телефон и отключила будильник. Но песня все равно продолжала звучать.
— Мне кажется, она о тебе. Твои родственники тоже стояли в круге.
— Я чуть не умерла этой ночью. Мне отвратительно все, что пришлось пережить. Меня тошнит от тех жутких вещей, которые начали происходить со мной. Возможно, твоя глупая песня не обо мне, а о тебе. Ты здесь единственный шестнадцатилетний.
Лена приподняла руку вверх и, расстроено хмыкнув, раскрыла ладонь. Затем она сжала кулак и слегка ударила им по полу, словно убивала паука. Музыка тут же стихла. Сегодня с Леной лучше было не шутить, и, честно говоря, я не винил ее. Ее лицо было зеленоватого оттенка, она дрожала — в общем, выглядела еще хуже, чем Линк наутро после того, как, поддавшись на уговоры Саванны, выпил целую бутылку мятного